Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-9 56 meroni toen » (Néerlandais → Allemand) :

AM. overwegende dat de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in zaak C-270/12 wijst op een mogelijkerwijs uitgebreider werkterrein voor het Europees Systeem voor financieel toezicht (ESFS) overeenkomstig artikel 114 VWEU in vergelijking met de heersende interpretatie van het vonnis in zaak C-9/56 Meroni toen het ESFS werd opgericht en derhalve moet de Commissie de mogelijke implicaties in de aanstaande herziening van het ESFS beoordelen;

AM. in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in seinem Urteil in der Rechtssache C-270/12 darauf hingewiesen hat, dass der Handlungsspielraum des Europäischen Finanzaufsichtssystems (ESFS) nach Artikel 114 AEUV – gegenüber der herrschenden Auslegung in dem Urteil in der Rechtssache C-9/56 Meroni – über die Befugnisse hinausgehen kann, die dem ESFS bei der Errichtung verliehen wurden, und dass die Kommission die möglichen Folgen demnach im Zuge der anstehenden Überprüfung des ESFS bewerten sollte;


AM. overwegende dat de uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in zaak C-270/12 wijst op een mogelijkerwijs uitgebreider werkterrein voor het Europees Systeem voor financieel toezicht (ESFS) overeenkomstig artikel 114 VWEU in vergelijking met de heersende interpretatie van het vonnis in zaak C-9/56 Meroni toen het ESFS werd opgericht en derhalve moet de Commissie de mogelijke implicaties in de aanstaande herziening van het ESFS beoordelen;

Am. in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in seinem Urteil in der Rechtssache C-270/12 darauf hingewiesen hat, dass der Handlungsspielraum des Europäischen Finanzaufsichtssystems (ESFS) nach Artikel 114 AEUV – gegenüber der herrschenden Auslegung in dem Urteil in der Rechtssache C-9/56 Meroni – über die Befugnisse hinausgehen kann, die dem ESFS bei der Errichtung verliehen wurden, und dass die Kommission die möglichen Folgen demnach im Zuge der anstehenden Überprüfung des ESFS bewerten sollte;


L. overwegende dat de Nigeriaanse regering onlangs het zevenjarig moratorium op de doodstraf heeft verbroken door in de deelstaat Edo vier gevangenen terecht te stellen die waren veroordeeld toen Nigeria nog een militaire dictatuur was; overwegende dat de speciale gezant van de VN inzake buitengerechtelijke, standrechtelijke en willekeurige executies, Christof Heyns, de Nigeriaanse autoriteiten op 26 juni 2013 heeft verzocht de nakende terechtstelling van een vijfde gevangene op te schorten; overwegende dat Nigeria volgens berichten van mensenrechtenorganisaties in 2012 56 mensen ter dood veroordeelde, en dat zowat 1 000 mensen in het ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die nigerianische Regierung ihr siebenjähriges Moratorium über die Todesstrafe unlängst gebrochen und im Bundestaat Edo vier Gefangene hingerichtet hat, die zum Tode verurteilt wurden, als Nigeria noch unter der Herrschaft einer Militärdiktatur stand; in der Erwägung, dass der UN-Sonderberichterstatter für Hinrichtungen ohne Gerichtsverfahren, Massenhinrichtungen oder willkürliche Exekutionen, Christof Heyns, die nigerianischen Behörden am 26. Juni 2013 aufgefordert hat, die bevorstehende Hinrichtung eines fünften Gefangenen auszusetzen; in der Erwägung, dass Berichten von Menschenrechtsorganisationen zufolge ...[+++]


Bovendien kunnen de instellingen niet meer bevoegdheden delegeren dan die welke bij het Verdrag zijn toevertrouwd (zie EHvJ, zaak Meroni, 9/56, (1958) JUR 133 en157), aangezien de Unie alleen de bevoegdheden kan uitoefenen die bij het Verdrag aan haar zijn toevertrouwd volgens de procedure als vastgesteld in het Verdrag.

Da die Union lediglich die Befugnisse ausüben kann, die ihr vom Vertrag gemäß den im Vertrag festgelegten Verfahren übertragen wurden, können die Organe überdies keine weitergehenden Befugnisse übertragen, als ihnen nach dem Vertrag selbst zustehen (siehe EuGH, Rechtssache Meroni, 9/56, Slg. 1958, S. 133 und 157).


Verder kan de Unie alleen de haar bij het Verdrag toegekende bevoegdheden uitoefenen overeenkomstig de in het Verdrag omschreven procedures, en kunnen de instellingen dus niet meer bevoegdheden delegeren dan die welke bij het Verdrag zijn verleend (zie EHvJ, Zaak Meroni, 9/56, en 10/57 (1958) EHvJ 133 en 157).

Da die Union lediglich die Befugnisse ausüben kann, die ihr vom Vertrag gemäß den im Vertrag festgelegten Verfahren übertragen wurden, können die Organe überdies keine weitergehenden Befugnisse übertragen, als ihnen nach dem Vertrag selbst zustehen (siehe EuGH, Rechtssache Meroni, 9/56 und 10/57 Slg. 1958, S. 133 und 157).


Commerciële samenwerking Het huidige volume van de handel tussen de EG en de ASEAN is van de orde van 49 miljard ecu (meer dan 56 miljard USD; cijfers 1993), bijna viermaal het handelsvolume van 1980, toen de Samenwerkingsovereenkomst EG/ASEAN werd gesloten.

Handelspolitische Zusammenarbeit Gegenwärtig beträgt das Handelsvolumen zwischen der EG und ASEAN 49 Mrd. ECU (über 56 Mrd. USD; Stand: 1993), also viermal so viel wie 1980, als das Kooperationsabkommen EG-ASEAN geschlossen wurde.




D'autres ont cherché : zaak c-9 56 meroni     c-9 56 meroni toen     waren veroordeeld toen     zaak meroni     1980 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-9 56 meroni toen' ->

Date index: 2024-05-06
w