Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «christensen – hebben gestemd tegen amendement » (Néerlandais → Allemand) :

De Deense sociaaldemocratische leden van het Europees Parlement – de heer Nyrup Rasmussen, mevrouw Thomsen, mevrouw Schaldemose, de heer Jørgensen en de heer Christensen – hebben gestemd tegen amendement 2 van de heren Tomczak en Bonde van de IND-DEM-Fractie.

Die dänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – Herr Rasmussen, Frau Thomsen, Frau Schaldemose, Herr Jørgensen und Herr Christensen haben gegen den von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsantrag 2 gestimmt.


Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose en Britta Thomsen (PSE ), schriftelijk. – (DA) De delegatie van Deense sociaaldemocraten in het Europees Parlement – de heer Nyrup Rasmussen, mevrouw Thomsen, mevrouw Schaldemose, de heer Jørgensen en de heer Christensen – heeft gestemd tegen amendement 1, ingediend door de heren Tomczak en Bonde van de IND-DEM-Fractie.

Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose und Britta Thomsen (PSE ), schriftlich (DA) Die dänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – Herr Rasmussen, Frau Thomsen, Frau Schaldemose, Herr Jørgensen und Herr Christensen – haben gegen den von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsantrag 1 gestimmt.


Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose en Britta Thomsen (PSE), schriftelijk. – (DA) De delegatie van Deense sociaaldemocraten in het Europees Parlement – de heer Nyrup Rasmussen, mevrouw Thomsen, mevrouw Schaldemose, de heer Jørgensen en de heer Christensen – heeft gestemd tegen amendement 1, ingediend door de heren Tomczak en Bonde van de IND-DEM-Fractie.

Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose und Britta Thomsen (PSE), schriftlich (DA) Die dänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – Herr Rasmussen, Frau Thomsen, Frau Schaldemose, Herr Jørgensen und Herr Christensen – haben gegen den von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsantrag 1 gestimmt.


Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose en Britta Thomsen (PSE), schriftelijk. - (DA) De Deense sociaal-democratische leden van het Europees Parlement hebben gestemd voor amendement 43, dat is ingediend door Umberto Guidoni, Jens Holm, Athanasios Pafilis, Vladimir Remek en Ilda Figueiredo namens de GUE/NGL-Fractie.

Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose und Britta Thomsen (PSE), schriftlich (DA) Die dänischen sozialdemokratischen Abgeordneten des Europäischen Parlaments haben für den von den Abgeordneten Guidoni, Holm, Pafilis, Remek und Figueiredo im Namen der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke eingereichten Änderungsantrag 43 gestimmt.


We hebben gestemd tegen amendement 1 van de Fractie Europa van Democratieën in Diversiteit, omdat wij vinden dat dit zou kunnen worden uitgelegd als behoud van het kostenbesluit van 28 mei 2003 met zijn verborgen forfaitaire vergoedingen.

Wir haben gegen Änderungsantrag 1 der Fraktion für das Europa der Demokratien und der Unterschiede gestimmt, weil wir der Meinung sind, dass dieser so ausgelegt werden könnte, dass der Kostenbeschluss vom 28. Mai 2003 mit seinen versteckten Pauschalvergütungen beibehalten wird.


Overeenkomstig de gemeenschappelijke ontwerp-tekst van het bemiddelingscomité van 16 januari 2002 heeft de Raad de richtlijn inzake de organisatie van de arbeidstijd van rijdend personeel in het wegvervoer en eigen rijders (doc. 3676/01) aangenomen, waarbij de Spaanse, de Finse en de Griekse delegatie tegen hebben gestemd.

Der Rat nahm entsprechend dem gemeinsamen Entwurf des Vermittlungsausschusses vom 16. Januar 2002 gegen die Stimmen der spanischen, der finnischen und der griechischen Delegation die Richtlinie zur Regelung der Arbeitszeit von Arbeitnehmern und Selbstständigen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben, an (Dok. 3676/01)


De Raad heeft over het gewijzigd voorstel gestemd, waarna de voorzitter vaststelde dat een gekwalificeerde meerderheid vóór heeft gestemd, terwijl de Duitse en de Italiaanse delegatie tegen hebben gestemd.

Der Rat stimmte über diesen geänderten Vorschlag ab, und der Vorsitz stellte fest, daß die qualifizierte Mehrheit dem Vorschlag zustimmt, während die deutsche und die italienische Delegation dagegen stimmten.


OVERIGE BESLUITEN (Zonder debat aangenomen. Waar het om wetgevingsbesluiten gaat wordt vermeld welke delegaties tegen hebben gestemd of zich van stemming hebben onthouden. De verklaringen die de Raad heeft besloten openbaar te maken zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.) Energie De Raad heeft de verordening aangenomen houdende instelling van een registratie in de Gemeenschap van de invoer en de aankopen van ruwe olie.

WEITERE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Sofern es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben. Erklärungen, die der Öffentlichkeit laut Ratsbeschluß zugänglich gemacht werden, sind beim Pressedienst erhältlich.) Energie Der Rat nahm die Verordnung zur Schaffung eines Registrierungssystems für Rohöleinfuhren und -lieferungen in der Gemeinschaft an.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld, waarbij de Belgische, de Deense en de Nederlandse delegatie tegen hebben gestemd, met het oog op de aanneming van de richtlijn tot twintigste wijziging van de Richtlijn inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten.

Der Rat legte mit qualifizierter Mehrheit bei den Gegenstimmen der belgischen, der dänischen und der niederländischen Delegation seinen gemeinsamen Standpunkt zu der Richtlinie zur zwanzigsten Änderung der Richtlinie über Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen fest.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid een politiek akkoord bereikt, waarbij de Belgische, de Deense en de Nederlandse delegatie tegen hebben gestemd, over de tekst van de richtlijn tot twintigste wijziging van Richtlijn 76/769/EEG inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten.

Der Rat erzielte mit qualifizierter Mehrheit - bei den Gegenstimmen der belgischen, der dänischen und der niederländischen Delegation - eine politische Einigung über den Wortlaut der Richtlinie zur zwanzigsten Änderung der Richtlinie über Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'christensen – hebben gestemd tegen amendement' ->

Date index: 2023-01-20
w