Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectie contextualiseren
Collectie in een context plaatsen
Dematerialiseren
Digitaliseren
Digitaliseren
Digitaliseren van thematische gegevens
Documenten converteren van analoog naar digitaal
Documenten digitaliseren
Documenten scannen
Gedetailleerde inventaris van een collectie opstellen
Numeriseren
Vaste collectie
Verzameling contextualiseren
Verzameling in een context plaatsen

Vertaling van "collecties te digitaliseren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gedetailleerde inventaris van een collectie opstellen | gedetailleerde inventaris van een collectie samenstellen

ein detailliertes Sammlungsinventar erstellen


collectie contextualiseren | verzameling in een context plaatsen | collectie in een context plaatsen | verzameling contextualiseren

Sammlungen in Ihren Kontext setzen






dematerialiseren (verbe transitif) | digitaliseren (verbe transitif) | numeriseren (verbe transitif)

digitalisieren (verbe transitif) | elektronisieren (verbe transitif) | entmaterialisieren (verbe transitif)


digitaliseren van thematische gegevens

digitale Darstellung thematischer Daten


eenheid voor het digitaliseren en het scheiden van gegevens

Digitalisierungs- und Datentrennbaustein




documenten digitaliseren | documenten scannen | documenten converteren van analoog naar digitaal | documenten met speciale hardware en software omzetten van analoog naar digitaal

analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln | Dokumente scannen | analoge Dokumente in ein digitales Format konvertieren | Dokumente digitalisieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europese scholen en universiteiten willen inzetten op e-onderwijs, onderzoekers willen geavanceerde tekst- en dataminingtechnieken gebruiken en instellingen voor cultureel erfgoed zijn bereid hun collecties te digitaliseren.

Europäische Schulen und Universitäten wollen in die elektronische Bildung einsteigen, Forscher wollen moderne Inhaltsanalysetechnik (Content-Mining) nutzen und Einrichtungen des Kulturerbes sind zur Digitalisierung ihrer Sammlungen bereit.


Musea en archieven in Europa ontwikkelen zich ook, onder meer door collecties te digitaliseren, ze in open netwerken aan elkaar te koppelen en ze op ruimere schaal beschikbaar te maken voor burgers (hoewel het percentage gedigitaliseerd erfgoed dat online beschikbaar is gering blijft vanwege de middelen die nodig zijn voor digitalisering en, in mindere mate, de vereffening van auteursrechten).

Museen und Archive entwickeln sich ebenfalls, u. a. durch die Digitalisierung ihrer Bestände, die Verlinkung in offenen Netzwerken und die Öffnung gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern (auch wenn aufgrund der für die Digitalisierung notwendigen Mittel und – in geringerem Maße – aufgrund Urheberrechtsfragen erst ein kleiner Teil des kulturellen Erbes digitalisiert und online verfügbar ist).


E. overwegende dat de Commissie en de lidstaten grote investeringen leveren om de rijke collecties van de Europese instellingen voor cultureel erfgoed te digitaliseren en online beschikbaar te stellen zodat burgers overal en op alle soorten apparaten toegang ertoe hebben;

E. in der Erwägung, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten erhebliche Investitionen in die Digitalisierung und Online-Verfügbarkeit der umfangreichen Sammlungen von Einrichtungen des kulturellen Erbes Europas tätigen, damit die Bürgerinnen und Bürger Zugang von überall mit jedwedem Gerät haben können;


Maar Europeana zou nog beter kunnen zijn als meer culturele instellingen hun collecties zouden digitaliseren en ze via dit Europese portaal toegankelijk zouden maken.

Aber Europeana könnte noch viel mehr leisten, wenn mehr Kultureinrichtungen ihre Sammlungen digitalisieren und über das europäische Portal zugänglich machen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[8] Verscheidene uitgevers, organisaties die reproductierechten beheren en bibliotheken zijn beginnen samen te werken in het kader van het door de EU gefinancierde ARROW-project (Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works) om gebruikers die hun collecties willen digitaliseren te voorzien van informatie over de status van beschermde werken.

[8] Mehrere Verleger, Verwertungsgesellschaften und Bibliotheken haben begonnen, im Rahmen des EU-geförderten Projekts ARROW ( Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works ) zusammenzuarbeiten, um Anwendern, die ihre Sammlungen digitalisieren wollen, Informationen über den Status geschützter Werke zur Verfügung zu stellen.


Deze situatie zal spoedig veranderen. Michel Barnier, Europees commissaris voor de interne markt en diensten, zat vandaag de ondertekening voor van een memorandum van overeenstemming (MoU). In dit memorandum komen bibliotheken, uitgevers, auteurs en verenigingen voor collectief auteursrechtenbeheer de belangrijkste uitgangspunten overeen op basis waarvan Europese bibliotheken en soortgelijke culturele instellingen boeken en vakbladen uit hun collectie, die niet meer in de handel zijn, kunnen digitaliseren en online ter beschikking kun ...[+++]

Diese Situation wird sich bald ändern. Michel Barnier, EU-Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen, führte heute den Vorsitz bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Absichtserklärung, in der Bibliotheken, Verlage, Autoren und ihre Verwertungsgesellschaften zentrale Grundsätze vereinbaren, aufgrund deren europäische Bibliotheken und ähnliche kulturelle Einrichtungen nun vergriffene Bücher und Fachzeitschriften ihrer Sammlungen digitalisieren und im Internet bereitstellen können.


De verenigingen voor collectief auteursrechtenbeheer die de rechthebbenden van boeken en vakbladen vertegenwoordigen, zullen een belangrijke rol spelen bij de praktische uitvoering van het memorandum. Het MoU zal de onderhandeling over en het verkrijgen van de licenties aanzienlijk vergemakkelijken. Bibliotheken en soortgelijke culturele instellingen hebben deze licenties nodig om een belangrijk deel van hun archieven (d.w.z. de boeken en vakbladen in hun collecties die uit de handel zijn) te digitaliseren en online te zetten.

Die Verwertungsgesellschaften, die die Inhaber von Rechten an Büchern und Fachzeitschriften vertreten, werden bei der konkreten Umsetzung der Absichtserklärung eine große Rolle spielen. Letztere dürfte die Aushandlung und den Erwerb von Lizenzen wesentlich erleichtern, die Bibliotheken und ähnliche kulturelle Einrichtungen zur Digitalisierung eines Großteils ihrer Archive (der vergriffenen Bücher und Fachzeitschriften in ihren Sammlungen) sowie dessen Bereitstellung im Internet benötigen.


In het huidige wettelijke kader genieten bibliotheken en archieven geen algemene uitzondering voor het digitaliseren van hun gehele collecties (grootschalige digitalisering).

Nach den derzeitigen Rechtsvorschriften genießen Bibliotheken und Archive keine generelle Ausnahme für die Digitalisierung ihrer gesamten Bestände (Massendigitalisierung).


Sommige lidstaten hebben belangrijke stappen gezet om hun culturele collecties sneller te digitaliseren.

Einige Mitgliedstaaten haben beispielhafte Schritte unternommen, um die Digitalisierung der Kultursammlungen zu beschleunigen.


De laatste jaren zijn bibliotheken en andere instellingen van openbaar belang niet alleen steeds meer belangstelling gaan tonen voor de bewaring (het digitaliseren) van werken, maar ook voor het toegankelijk maken van hun collecties via internet.

Das Interesse von Bibliotheken und anderen Einrichtungen öffentlichen Interesses, ihre Bestände (durch Digitalisierung) nicht nur zu erhalten, sondern auch online verfügbar zu machen, hat in den vergangenen Jahren stark zugenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collecties te digitaliseren' ->

Date index: 2022-10-19
w