Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega poettering heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Mijnheer de Voorzitter, wij vinden hetgeen onze geachte collega Poettering heeft gezegd over Commissievoorzitter Barroso op de een of andere manier verontrustend. Het zou volgens ons voor heel het Parlement interessant zijn te weten wat de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement gaat doen naar aanleiding van de verkiezing van de heer Barroso en of deze ook werkelijk onderdeel uitmaakt van een pakket, zoals gehoopt werd.

Herr Präsident, wir empfinden die Bemerkungen von Hans-Gert Poettering über den Kommissionspräsidenten Barroso in gewisser Weise als Besorgnis erregend und meinen, es wäre für das gesamte Parlament interessant zu erfahren, wie sich die sozialdemokratische Fraktion bei der Wahl von Präsident Barroso verhalten wird und ob auch das Teil einer Vereinbarung ist, wie sie angestrebt wurde.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, collega Poettering, ik begrijp dat u honger hebt, maar dit dossier is erg gecompliceerd. Laten wij eerst over de andere amendementen stemmen en dan kan de heer Herzog ons daarna zeggen wat hij te zeggen heeft.

– Herr Präsident! Herr Kollege Poettering, in aller Achtung, dass Sie Hunger haben, aber da es so kompliziert ist, können wir über die anderen Änderungsanträge abstimmen, und dann soll Herr Herzog sagen, was er zu sagen hat.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, de heer Poettering heeft als fractievoorzitter gesproken, en niet als Duitser.

– Frau Präsidentin, Kolleginnen und Kollegen! Der Kollege Poettering hat als Fraktionsvorsitzender und nicht als Deutscher hier gesprochen.


Ik wil tevens onomwonden zeggen dat ik het uitermate betreur, collega Poettering - nee, niet dat u de gezamenlijke resolutie niet aanvaardt, dat is niet het belangrijkste - maar dat u terugkomt op het besluit dat dit Parlement met grote meerderheid heeft genomen.

Ich möchte aber ebenso klar sagen, daß ich sehr bedauere, Kollege Poettering – nicht daß Sie die gemeinsame Entschließung nicht anerkennen, das ist nicht das wesentliche –, sondern daß Sie hinter den Beschluß, den dieses Parlament mit einer sehr großen Mehrheit gefaßt hat, zurückgehen.


Ook de Europese Unie heeft geen onbeperkte mogelijkheden en daarom kan ik mij makkelijk aansluiten bij de woorden van collega Poettering: in de toekomst ja tegen een hervormd Turkije, maar nu nog niet.

Auch der Union stehen nicht unbegrenzte Möglichkeiten zur Verfügung, deshalb kann man sich gut und gerne der Meinung von Kollegen Poettering anschließen: In der Zukunft gibt es ein Ja für eine reformierte Türkei, aber der Zeitpunkt ist noch nicht gekommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega poettering heeft' ->

Date index: 2022-08-06
w