Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega’s zich onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Net zoals veel van mijn Franssprekende collegas zich onmogelijk een goede lunch kunnen voorstellen zonder een glas rode wijn, kan ik mij niet onze traditionele lunch voorstellen zonder een halfliterglas goed Tsjechisch bier.

Ebenso wie es vielen meiner französischsprachigen Kolleginnen und Kollegen nicht in den Sinn käme, ohne ein Glas Rotwein zu Mittag zu essen, wäre unser traditionelles tschechisches Mittagessen ohne einen halben Liter hochwertiges tschechisches Bier für mich undenkbar.


Als we echter in de sociale woningbouw criteria opstellen van het soort dat de Commissie hanteert, criteria die het – zoals een aantal collega’s reeds opgemerkt heeft – uitdrukkelijk onmogelijk maken de bevolkingssamenstelling van zulke wijken te beïnvloeden, dan ondergraven we daarmee alle inspanningen die de verantwoordelijken ter plaatse zich de laatste tientallen jaren getroost hebben.

Wenn wir jetzt im sozialen Wohnungsbau allerdings Kriterien anlegen, wie die Kommission sie hier anlegt, wenn wir Kriterien anlegen, die explizit – wie einige Kollegen bereits erwähnt haben – eine Durchmischung der Bevölkerung in solchen Gebieten ausschließen, dann konterkariert das sämtliche Bemühungen, die die Verantwortlichen vor Ort seit Jahrzehnten unternommen haben.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, u weet dat in het EG-Verdrag staat dat in de Unie vrij verkeer van personen, goederen en kapitaal heerst. Dat betekent dat het vrijwel onmogelijk is om een bedrijf te verbieden om zelf te kiezen waar het zich vestigt.

– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Innerhalb der Union gilt bekanntlich der im EG-Vertrag festgelegte freie Personen-, Güter- und Kapitalverkehr, so dass es kaum möglich ist, ein absolutes Verbot für die freie Standortwahl zu fordern, zumal ein solches Verbot zu einer negativen Unbeweglichkeit der europäischen Wirtschaft führen würde.


Rapporteur beseft dat het onmogelijk is om alle aspecten van het voorstel hier te bespreken, doch verklaart zich bereid amendementen te accepteren van collega's in de Visserijcommissie die misschien bezorgd zijn over andere aspecten.

Der Berichterstatter ist sich zudem bewusst, dass es ihm unmöglich ist, auf jeden einzelnen Aspekt des Vorschlags einzugehen, gibt jedoch seiner Bereitschaft Ausdruck, Änderungsanträge von Kollegen im Fischereiausschuss zu akzeptieren, die etwaige Anliegen zu anderen Aspekten haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s zich onmogelijk' ->

Date index: 2023-04-10
w