Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris heeft dat overigens zojuist gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

De commissaris heeft dat overigens zojuist gezegd.

Das hat auch die Kommissarin vorhin selbst gesagt.


Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover: "Zoals voorzitter Juncker heeft gezegd, bevinden wij ons in een 'glokaal' tijdperk: de impact van globale uitdagingen is in de eerste plaats op lokaal niveau merkbaar.

Die für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissarin Corina Crețu erklärte: „Wir sind nun im „glokalen“ Zeitalter angekommen, wie es Präsident Juncker formulierte, in dem die Auswirkungen der globalen Herausforderungen sich zuerst auf der lokalen Ebene bemerkbar machen.


Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, heeft gezegd: "Toepassingen die voortvloeien uit de ruimtevaart veranderen onze levens, onze economie en de industrie.

Elżbieta Bieńkowska, die für Binnenmarkt, Industrie, Unternehmen und KMU zuständige EU-Kommissarin, erklärte hierzu:“Weltraumgestützte Anwendungen verändern unsere Wirtschaft, unsere Industrie – unser Leben.


Commissaris voor Handel Cecilia Malmström heeft hierover gezegd: "Toen ik Botswana in juni heb bezocht voor de ondertekeningsceremonie, heb ik met eigen ogen kunnen zien hoe belangrijk het is dat er aan een stabiel handelspartnerschap tussen Europa en Afrika wordt gewerkt.

Handelskommissarin Cecilia Malmström dazu: „Als ich im Juni anlässlich der Unterzeichnungszeremonie in Botsuana war, konnte ich mit eigenen Augen sehen, wie wichtig es ist, eine stabile Handelspartnerschaft zwischen Europa und Afrika aufzubauen.


We kunnen de crisis niet te boven komen, en dat heeft Joseph Daul zojuist gezegd, als uit de Europese begroting – want hij is Europees – geen middelen kunnen worden gevonden om terug te winnen waaraan het ons nu ontbreekt, te weten groei, het scheppen van banen, innovatie, onderzoek.

Wir können uns nur dann von der Krise befreien, und Joseph Daul hat das gerade angesprochen, wenn der EU-Haushalt, aufgrund der Tatsache, dass er ein europäischer Haushalt ist, uns die notwendigen Mittel bereitstellen kann, um das zurückzugewinnen, was uns heute fehlt; dazu gehören Wachstum, die Schaffung von Arbeitsplätzen, Innovation und Forschung.


25. Evenzo kan, wat de door de verwijzende rechter eveneens vermelde artikelen 56 VWEU en 57 VWEU inzake het vrij verrichten van diensten betreft, worden volstaan met de vaststellingen dat de betrokken wettelijke regeling geldt voor alle marktdeelnemers die op het nationale grondgebied activiteiten ontplooien, dat zij overigens niet tot doel heeft de voorwaarden voor de uitvoering van de dienstverrichting van de betrokken ondernemingen te regelen, en ten slotte dat de beperkingen die zij voor het vrij verrichten van diensten teweeg zou kunnen brengen, zo onzeker en indirect zijn dat van de in de regeling vervatte verplichting niet k ...[+++]

25. Ebenso genügt zu den vom vorlegenden Gericht ebenfalls angeführten Art. 56 AEUV und 57 AEUV über den freien Dienstleistungsverkehr die Feststellung, dass die fragliche Regelung für alle im Inland tätigen Wirtschaftsteilnehmer gilt, dass sie ferner nicht die Regelung der Bedingungen für die Erbringung der Dienstleistungen der betreffenden Unternehmen bezweckt und dass schließlich die beschränkenden Wirkungen, die sie für die Dienstleistungsfreiheit haben könnte, zu ungewiss und zu mittelbar sind, als dass die in ihr aufgestellte Verpflichtung als geeignet angesehen werden könnte, diese Freiheit zu behindern (vgl. entsprechend Urteil S ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris heeft ons er zojuist nog eens op gewezen dat het verschil dat op dit ogenblik tussen Mexico en Brazilië bestaat, gelegen is in het feit dat Mexico door een associatieovereenkomst met de Europese Unie verbonden is, terwijl Brazilië die band nog niet heeft.

Frau Präsidentin, der derzeitige Unterschied zwischen Mexiko und Brasilien besteht darin – wie die Kommissarin eben erwähnt hat –, dass Mexiko durch ein Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union verbunden ist.


Commissaris Verheugen, u hebt zojuist gezegd dat we behoefte hebben aan een betere regelgeving en vooral aan een betere tenuitvoerlegging van het communautair recht.

Sehr geehrter Herr Kommissar Verheugen, Sie haben gerade gesagt, dass wir eine bessere Rechtsetzung und vor allem eine bessere Umsetzung des europäischen Rechts brauchen.


Mevrouw Reding wist ervan. Ze heeft ons overigens zojuist nog verteld dat dit alles thuis hoort in een tweede fase, waarmee in de herfst wordt begonnen, maar ze weet evengoed als ik hoe de vork in de steel zit.

Auch Frau Reding wusste dies ebenso wie ich. Doch sie hat eben wiederholt, dass dies etwas für eine zweite Etappe im Herbst sei.


Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, de voor het regionale beleid en de cohesie bevoegde commissaris, heeft de Commissie zojuist communautaire bijstand ten bedrage van 10,933 miljoen ecu toegekend voor een programma dat moet bijdragen tot de omschakeling van de Lotharingse mijnstreek, die is getroffen door de achteruitgang van de steenkoolindustrie.

Auf Vorschlag von Frau Monika WULF-MATHIES, der für Regionalpolitik und Kohäsion zuständigen Kommissarin, hat die Kommission soeben ein Programm mit einem Gemeinschaftszuschuß von 10,933 Millionen ECU genehmigt, das die Umstellung des durch den Niedergang der Kohleindustrie betroffenen lothringischen Steinkohlereviers begleiten soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris heeft dat overigens zojuist gezegd' ->

Date index: 2022-12-25
w