Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris in hun interventies een heel ander perspectief » (Néerlandais → Allemand) :

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Schauvliege, commissaris, allereerst wil ik graag zeggen dat zowel de fungerend voorzitter van de Raad als de commissaris in hun interventies een heel ander perspectief op deze conferentie van Cancún leken te hebben dan destijds in Kopenhagen.

– (ES) Herr Präsident, Frau Schauvliege, Frau Kommissarin, ich möchte beginnen, indem ich sage, dass ich der Meinung bin, dass die Reden der amtierenden Ratspräsidentin und der Kommissarin eine ganz andere Perspektive der Cancún-Konferenz im Vergleich zu der Kopenhagener Konferenz gegeben haben.


Commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport Tibor Navracsics is heel tevreden: "Als ik zulke geëngageerde jongeren zie en hun frisse ideeën hoor, kan ik niet anders dan optimistisch zijn over de toekomst van Europa.

Der EU-Kommission für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, Tibor Navracsics erklärte: „Es stimmt mich optimistisch für die Zukunft Europas, wenn ich diese engagierten jungen Menschen sehe, die ihre neuen, frischen Ideen präsentieren.


Een brede reeks andere actoren op Europees en internationaal niveau hebben hun diepe bezorgdheid uitgesproken over de hervorming van het Poolse rechtsstelsel: vertegenwoordigers van de rechterlijke macht in heel Europa, waaronder het netwerk van voorzitters van de Hoge Rechtscolleges van de Europese Unie en het Europees Netwerk van Raden voor de rechtspraak, de Commissie van Venetië, de Commissaris ...[+++]

Eine große Bandbreite weiterer Akteure auf europäischer und internationaler Ebene äußerte tiefe Besorgnis wegen der Justizreform in Polen: Vertreter der Justiz aus ganz Europa, darunter das Netz der Präsidenten der Obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union und das Europäische Netz der Räte für das Justizwesen, die Venedig-Kommission, der Menschenrechtskommissar des Europarats, die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen sowie zahlreiche Organisationen der Zivilg ...[+++]


De informatie die we hebben over de gebeurtenissen die zich tussen 30 juli en 4 augustus in de DRC hebben afgespeeld, plaatsen deze misdaden in een heel ander perspectief.

Tatsächlich stellen die bestätigenden Informationen bezüglich der Ereignisse, die sich in der DRK zwischen dem 30. Juli und dem 4. August zugetragen haben, diese Verbrechen auf eine andere Stufe.


Als ik echter de zaken vanuit een historisch perspectief bezie, dan ziet het er allemaal heel anders uit, en wat dat betreft verdient de heer Solana inderdaad heel veel lof.

Wenn ich es aus einer etwas historischen Perspektive betrachte, sieht das Ganze anders aus, und hier gebührt in der Tat auch Herrn Solana großes Lob.


Commissaris, dames en heren, ik zou graag, aangezien ik geen lid van de Commissie economische en monetaire zaken ben, dit vraagstuk vanuit een ander perspectief willen benaderen.

Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Da ich kein Mitglied des Ausschusses für Wirtschaft und Währung bin, würde ich gerne die vorliegende Frage aus einem anderen Blickwinkel beleuchten.


Commissaris Frattini sloeg zojuist een heel andere toon aan. Gelukkig maar, want door de westerse navelstaarderij sluiten we onze ogen voor de ongerechtigheid, onderdrukking en vernedering die in naam van het Westen overal ter wereld plaatsvinden, van Jenin tot Abu Ghraib en Falluja en van Grozny tot Guantanamo.

Kommissar Frattini bediente sich einer anderen Sprache, zum Glück, denn diese westlich zentrierte Sicht der Dinge macht uns blind gegenüber den Ungerechtigkeiten, der Unterdrückung und den Demütigungen, die im Namen dieses Westens weltweit geschehen, angefangen von Dschenin bis zu Abu Ghraib oder Falludscha oder von Grosny bis Guantanamo.


Maar in andere delen van deze sector, waar regulerende interventie noodzakelijk blijft, moet deze efficiënter worden gemaakt en in heel Europa worden geharmoniseerd".

Aber in anderen Bereichen dieses Sektors, wo eine Regulierung noch notwendig ist, muss diese europaweit effektiver gestaltet und harmonisiert werden.“


"De mensen staan tegenwoordig onder een heel ander soort druk dan in de vorige generaties," zei Europees Commissaris voor onderzoek Philippe Busquin".

„Die Menschen heute sind einer ganz anderen Palette von Druck ausübenden Faktoren ausgesetzt als dies frühere Generationen waren", sagt EU-Forschungskommissar Philippe Busquin.


De feiten liggen heel anders, aldus de Commissaris". Het is namelijk zo dat wij alleen trachten de procedures te verbeteren voor het informeren en raadplegen van de werknemers die worden getroffen door bedrijfsbeslissingen die worden genomen buiten de Lid-Staat waarin zij werken.

Die Wahrheit sehe etwas anders aus, erklärte das Kommissionsmitglied: "Denn die Wahrheit ist, daß wir lediglich versuchen, die Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung derjenigen Arbeitnehmer zu verbessern, die von Entscheidungen des Unternehmens betroffen sind, die außerhalb des Mitgliedstaats, in dem sie beschäftigt sind, gefällt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris in hun interventies een heel ander perspectief' ->

Date index: 2021-12-18
w