Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie bereikte evenwicht waardevol " (Nederlands → Duits) :

Hoewel ik in de amendementen die later zijn ingediend soms ook mijn eigen persoonlijke mening terugvind, vind ik het absoluut noodzakelijk dat bij het debat en de stemming hier in de plenaire vergadering de strekking van het verslag ongewijzigd blijft. Ik acht dit in de commissie bereikte evenwicht waardevol voor het welslagen van het initiatief.

Aus diesem Grunde, und obwohl ich manche meiner eigenen Auffassungen in einigen zusätzlichen Änderungsanträgen wiederfinde, halte ich es für wesentlich, in dieser Aussprache und bei der Abstimmung im Plenum das Profil des Berichts – einen Kompromiss, der im Ausschuss gefunden wurde – zu bewahren, denn ich glaube, dass es wichtig für den Erfolg dieser Initiative ist.


Wij zijn namelijk van mening dat op deze manier het dankzij compromissen bereikte evenwicht in zekere zin wordt versterkt. We zullen daarom tegen de meeste amendementen stemmen, om het in de Commissie buitenlandse zaken bereikte compromis niet in gevaar te brengen.

Wir werden daher den meisten Änderungsanträgen widersprechen, um die im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten erzielten Kompromisse nicht zu beschädigen.


Ter afsluiting wil ik u opnieuw bedanken en u verzekeren - en u kunt dat zelf ook vaststellen - dat de standpunten van de Raad en de Commissie tot op zekere hoogte flexibel zijn. We staan open voor bijdragen van het Parlement die een verbetering inhouden van de oorspronkelijke tekst en het tussen de Raad en de Commissie bereikte evenwicht respecteren.

Ich möchte Ihnen abschließend noch einmal danken und Ihnen sagen, dass, wie Sie sehen, die Standpunkte der Kommission und des Rates eine gewisse Flexibilität zulassen, um einige der Vorschläge und Beiträge des Parlaments aufzunehmen, die den ursprünglichen Text verbessern und überdies das Gleichgewicht zwischen den beiden Institutionen achten.


De Commissie heeft criteria vastgelegd om dit te bereiken. Een dergelijk systeem moet van hoge kwaliteit zijn, met strenge onderzoeksnormen; betaalbaar , waarbij een evenwicht wordt gezocht tussen kosten enerzijds en kwaliteit en rechtszekerheid anderzijds; consequent , met een gemeenschappelijke interpretatie van wetten en geharmoniseerde gerechtelijke procedures. Het systeem moet bovendien een evenwicht vinden tussen de beloning ...[+++]

Die Kommission hat deshalb bestimmte Vorgaben für ein solches System formuliert: hohe Qualität mit strengen Prüfkriterien; Erschwinglichkeit, d. h. angemessenes Verhältnis zwischen Kosten einerseits und Qualität und Rechtssicherheit andererseits; Konvergenz, d. h. einheitliche Auslegung der Rechtsvorschriften und einheitliche Gerichtsverfahren; Ausgewogenheit, d. h. nützliche Erfindungen werden belohnt, während Ideen und Innovationen problemlos weitergegeben werden können[12].


Voor de Commissie kan de invoering van verminderingen voor schepen van nul tot tien jaar oud het evenwicht verstoren dat tot dusver was bereikt tussen de lidstaten die een forfaitaire vaststellingsregeling hebben ingevoerd.

Nach Ansicht der Kommission kann durch die Einführung von Ermäßigungen für Schiffe, die zwischen null und zehn Jahren alt sind, das bisher erzielte Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten, die eine Pauschalbesteuerungsregelung eingeführt haben, gestört werden.


5. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat in de lidstaten snel en nauwgezet uitvoering aan deze richtlijn wordt gegeven en dat vooral in verband met de aansprakelijkheid van de als tussenpersoon optredende service providers wordt aangemoedigd dat de betrokken partijen doeltreffende procedures invoeren voor kennisgeving en verwijdering van informatie en dat wordt voorkomen dat er een eventuele interpretatie aan de artikelen 12 t/m 15 wordt gegeven die het in deze artikelen bereikte evenwicht op losse schroeven ...[+++]

5. ersucht die Kommission, für eine rasche und strikte Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten Sorge zu tragen und insbesondere, im Hinblick auf die Verantwortlichkeit der zwischengeschalteten Anbieter, die Einführung effizienter Melde- und Nutzungsverfahren durch interessierte Parteien zu fördern sowie zu verhindern, daß Artikel 12 bis 15 so ausgelegt werden, daß das in diesen Artikeln erzielte Gleichgewicht in Frage gestellt würde;


Samenvattend is rapporteur om bovengenoemde redenen van oordeel dat het Commissievoorstel slecht onderbouwd en in technisch, wetenschappelijk, juridisch, financieel, economisch en sociaal opzicht onaanvaardbaar is. Weliswaar moet een optimaal evenwicht worden bereikt tussen vloot en visbestanden in communautaire wateren, doch dit evenwicht moet niet tegen iedere prijs en ten koste van de sociaal-economische situatie in de visserijr ...[+++]

Schlussfolgernd sind wir also aus all den genannten Gründen der Ansicht, dass der Vorschlag der Kommission schlecht fundiert ist und in technischer, wissenschaftlicher, rechtlicher, finanzieller, wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht ungeeignet ist.


(9) Het over het Statuut van Rome bereikte akkoord is een delicaat evenwicht tussen de verschillende rechtssystemen en belangen, en de eerste ontwerp-instrumenten betreffende elementen van misdrijven en het reglement van proces- en bewijsvoering die voor 30 juni 2000 door de voorbereidende commissie zijn voltooid, konden met succes worden bijgewerkt met volledige eerbiediging van de integriteit van het statuut, ...[+++]

(9) Mit der Übereinkunft über das Römische Statut ist es gelungen, ein sorgfältig austariertes Gleichgewicht zwischen unterschiedlichen Rechtssystemen und Interessen herzustellen, und unter voller Wahrung der Integrität des Statuts, der alle Mitgliedstaaten verpflichtet sind, konnten vor dem 30. Juni 2000 die ersten Entwürfe für Übereinkünfte über die Straftatbestandsmerkmale und über die Verfahrensordnung und Beweisregeln fertig gestellt werden.


De Commissie zou een voorbeeldfunctie moeten vervullen door te bevorderen dat er een evenwicht wordt bereikt tussen vrouwen en mannen op alle personeelsniveaus en binnen haar eigen comités en groepen van deskundigen die zijn opgezet om de Commissie te adviseren over de bevordering van de diverse communautaire beleidsmaatregelen.

Die Kommission sollte mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen unter ihren Bediensteten und in ihren eigenen Ausschüssen und Sachverständigengruppen fördert, die eingesetzt werden, um sie bei der Durchführung der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken beraten.


- Gezien de noodzaak een evenwicht te vinden tussen de uiteenlopende belangen vormden de ontvangen bijdragen een waardevolle bron van informatie voor de Commissie bij het opstellen van deze mededeling.

- Da ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Interessen geschaffen werden musste, stellten die verschiedenen Beiträge für die Kommission eine wertvolle Informationsquelle bei der Ausarbeitung dieser Mitteilung dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie bereikte evenwicht waardevol' ->

Date index: 2022-06-10
w