Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie besloten om zes maanden extra tijd » (Néerlandais → Allemand) :

Voordat de Commissie haar werkprogramma voor 2015 had voorgesteld, had het Europees Parlement al zijn politieke wil getoond om met de onderhandelingen door te gaan. Daarom had de Commissie besloten om zes maanden extra tijd te geven voordat zij het voorstel zou intrekken.

Bevor die Kommission ihr Arbeitsprogramm 2015 vorlegte, hatte das Europäische Parlament seinen politischen Willen zur Fortsetzung der Verhandlungen signalisiert. Deswegen hatte die Kommission einer Verlängerung um sechs Monate zugestimmt, bevor sie den Vorschlag zurückziehen würde.


5. Wanneer de Raad tot tijdelijke intrekking besluit, treedt dit besluit in werking zes maanden na de dag waarop het is aangenomen, tenzij de Raad, ingevolge een passend voorstel van de Commissie, vóór het einde van die periode heeft besloten dat de redenen die aan de intrekking ten grondslag liggen, niet langer geldig zijn.

(5) Beschließt der Rat eine vorübergehende Rücknahme, so tritt dieser Beschluss sechs Monate nach der Annahme in Kraft, es sei denn, der Rat entscheidet vor diesem Zeitpunkt auf einen entsprechenden Vorschlag der Kommission hin, dass die Gründe, die zu diesem Beschluss geführt haben, nicht mehr bestehen.


De Commissie heeft daarom besloten beide lidstaten een aanmaningsbrief te sturen waarin zij twee maanden de tijd krijgen om de situatie te verhelpen; anders kan de Commissie besluiten een met redenen omkleed advies te sturen.

Die Kommission hat daher beschlossen, beiden Staaten ein Aufforderungsschreiben zu übermitteln. Sie haben nun zwei Monate Zeit, um Abhilfe zu schaffen. Andernfalls kann die Kommission beschließen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an das Land zu richten.


Daarom heeft de Commissie besloten een aanvullend met redenen omkleed advies te richten tot de Belgische autoriteiten, die nu twee maanden de tijd hebben om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om de nationale wettelijke regeling in overeenstemming met het EU-recht te brengen.

Die Kommission hat daher beschlossen, eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an die belgischen Behörden zu richten, die nun zwei Monate Zeit haben, der Kommission die Maßnahmen zur Umsetzung des EU-Rechts in nationale Rechtsvorschriften mitzuteilen.


Overigens wil de Commissie in haar verslag niet vooruitlopen op 12 november. Dan verstrijkt de periode van zes maanden uit de aanbeveling en moet er worden besloten of de tijdelijke controles aan de binnengrenzen worden verlengd.

Der Kommissionsbericht greift in keiner Weise dem Beschluss über eine eventuelle Verlängerung der derzeitigen vorübergehenden Binnengrenzkontrollen vor, der bei Ablauf des in der Empfehlung festgelegten Sechsmonatszeitraums am 12. November gefasst wird.


Ze is verscheidene keren gewijzigd, maar na een brede raadpleging van belanghebbenden, heeft de Commissie besloten dat het nu tijd is voor een grondige herziening in het licht van de veranderde juridische, technische en beleidscontext.

Sie wurde mehrfach geändert, doch hat die Kommission im Anschluss an eine breit angelegte Interessengruppen-konsultation beschlossen, dass es an der Zeit ist, diesen Rechtsakt komplett zu überarbeiten und den politischen, rechtlichen und technischen Entwicklungen anzupassen.


De Commissie geeft hen zes maanden de tijd om de verordening inzake passagiersrechten in de luchtvaart toe te passen en zal hen alle nodige steun verlenen tijdens die periode".

Die Kommission räumt ihnen sechs Monate ein, um der Fluggastverordnung Geltung zu verschaffen, und wird sie dabei in vollem Umfang unterstützen.“


MasterCard heeft zes maanden de tijd om zich te schikken naar het bevel van de Commissie om de vergoedingen in te trekken.

MasterCard hat sechs Monate Zeit, um der Anordnung der Kommission nachzukommen, diese Gebühren abzuschaffen.


Daarna wordt ten minste eenmaal per twee jaar een gewone vergadering van de partijen gehouden, tenzij anders besloten door de partijen, of op schriftelijk verzoek van een partij, mits binnen zes maanden na het meedelen van het verzoek aan alle partijen door de uitvoerend secretaris van de Economische Commissie voor Europa, het genoemde verzoek gesteund wordt door ten minste een derde van de partijen.

Danach finden ordentliche Tagungen der Vertragsparteien mindestens alle zwei Jahre statt, es sei denn, die Vertragsparteien haben etwas anderes beschlossen oder eine Vertragspartei ersucht schriftlich um einen früheren Termin; allerdings muss dieses Ersuchen innerhalb von sechs Monaten, nachdem es vom Exekutivsekretär der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa allen Vertragsparteien mitgeteilt wurde, von mindestens einem Drittel der V ...[+++]


De reddingssteun voldoet aan de voorwaarden die de Commissie in haar achtste verslag over het mededingingsbeleid van 1979 heeft gesteld (punt 228) aangezien : - de leninggarantie tegen normale commerciële rente wordt verleend, - de steun beperkt is tot het bedrag dat absoluut noodzakelijk is om AGV in bedrijf te houden en alleen gebruikt zal worden ter dekking van de lopende kosten, niet van lange-termijninvesteringen, - het land Baden-Wurtemberg voornemens is de reddingssteun alleen te verstrekken tot de Commissie heeft besloten of de herstructurer ...[+++]

Die Rettungsbeihilfe erfüllt aus folgenden Gründen die Voraussetzungen, die von der Kommission in ihrem Achten Bericht über die Wettbewerbspolitik (Ziff. 228) dargelegt worden sind: - die Bürgschaft wird für marktübliche Darlehen gewährt; - die Beihilfe ist auf den unbedingt erforderlichen Betrag begrenzt, um den Fortbestand des Unternehmens kurzfristig zu sichern und wird ausschließlich zur Deckung der laufenden ...[+++]Kosten, jedoch nicht für langfristige Investitionen verwendet; - das Land Baden-Württemberg wird die Rettungsbeihilfe auf den Zeitraum von sechs Monaten begrenzen, der für die Überprüfung der Vereinbarkeit der Umstrukturierungsbeihilfe mit dem EWG-Vertrag erforderlich ist; - die Beihilfe ist aufgrund der ernsten sozialen Schwierigkeiten gerechtfertigt, da der Konkurs des Unternehmens andernfalls unvermeidbar wäre und den Verlust von mindestens 700 Arbeitsplätzen mit sich bringen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie besloten om zes maanden extra tijd' ->

Date index: 2022-12-01
w