Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie dit ongetwijfeld zullen beamen » (Néerlandais → Allemand) :

Wegens de grote verscheidenheid van gebruikers en hun behoeften, die tijdens de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Amsterdam ongetwijfeld nog zullen toenemen, moeten de maatregelen die worden genomen een multidisciplinair karakter hebben en moeten er, ter voorkoming van dubbel werk en ter bevordering van de complementariteit van deze maatregelen en de resultaten, ook verschillende partijen, zoals de Commissie (met name het Burea ...[+++]

Weil die Gruppe der Benutzer und ihre Bedürfnisse (die im Zuge der Umsetzung des EU-Vertrags zwangsläufig immer größer werden) sehr vielfältig sind, müssen die einschlägigen Maßnahmen interdisziplinär ausgerichtet sein und verschiedene Akteure, wie die Kommission (insbesondere dass Statistische Amt), Europol und die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht einbezogen werden, damit Doppelarbeit vermieden und mehr Ko ...[+++]


Verder mag, met het oog op de financieel-economische crisis – en ik denk dat de voorstanders van een sterk Europa en een sterke Commissie dit ongetwijfeld zullen beamen – de kwestie van het voorzitterschap van de Commissie niet onopgelost blijven, in afwachting van de definitieve ratificering van het Verdrag van Lissabon, die wij allen – althans de meesten van ons – wensen, nu wij niet weten wanneer dit verdrag in werking treedt.

Desweiteren angesichts der Wirtschafts- und Finanzkrise - und ich glaube, dass diejenigen, die für ein starkes Europa sind und eine starke Kommission wünschen, mir zweifelsohne zustimmen - dass die Angelegenheit des Ratsvorsitzes der Kommission in Erwartung der endgültigen Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, den wir alle wollen - zumindest die Mehrheit von uns - nicht ungeklärt bleiben sollte, so lange wir noch nicht wissen, w ...[+++]


Verder mag, met het oog op de financieel-economische crisis – en ik denk dat de voorstanders van een sterk Europa en een sterke Commissie dit ongetwijfeld zullen beamen – de kwestie van het voorzitterschap van de Commissie niet onopgelost blijven, in afwachting van de definitieve ratificering van het Verdrag van Lissabon, die wij allen – althans de meesten van ons – wensen, nu wij niet weten wanneer dit verdrag in werking treedt.

Desweiteren angesichts der Wirtschafts- und Finanzkrise - und ich glaube, dass diejenigen, die für ein starkes Europa sind und eine starke Kommission wünschen, mir zweifelsohne zustimmen - dass die Angelegenheit des Ratsvorsitzes der Kommission in Erwartung der endgültigen Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, den wir alle wollen - zumindest die Mehrheit von uns - nicht ungeklärt bleiben sollte, so lange wir noch nicht wissen, w ...[+++]


Ten slotte nog dit: ik geloof dat de Commissie, zoals commissaris Potočnik ongetwijfeld zal beamen, het Parlement en de Raad de dialoog in de geest van dit debat moeten voortzetten.

Abschließend glaube ich, dass – wie Kommissar Potočnik zweifellos zustimmen wird – Kommission, Parlament und Rat den Dialog im Geiste der heutigen Aussprachen fortsetzen müssen.


Meer in het algemeen zullen het Parlement zelf, de lidstaten en de Commissie hier ongetwijfeld lering uit kunnen trekken, als het gaat om reglementeren en om het controleren van de besluiten die genomen worden.

Das Parlament selbst, die Mitgliedstaaten und die Kommission werden zweifellos allgemeinere Lehren für die Festlegung und Überwachung der gefassten Entscheidungen ziehen können.


In haar mededeling zegt de Commissie toe een reeks voorstellen op het gebied van het milieu te zullen doen die ongetwijfeld zullen bijdragen aan een betere bodembescherming.

In ihrer Mitteilung verpflichtet sich die Kommission, eine Reihe von Vorschlägen für die Umwelt vorzulegen, die sich zweifellos auf eine bessere Erhaltung des Bodens auswirken werden.


Wegens de grote verscheidenheid van gebruikers en hun behoeften, die tijdens de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Amsterdam ongetwijfeld nog zullen toenemen, moeten de maatregelen die worden genomen een multidisciplinair karakter hebben en moeten er, ter voorkoming van dubbel werk en ter bevordering van de complementariteit van deze maatregelen en de resultaten, ook verschillende partijen, zoals de Commissie (met name het Burea ...[+++]

Weil die Gruppe der Benutzer und ihre Bedürfnisse (die im Zuge der Umsetzung des EU-Vertrags zwangsläufig immer größer werden) sehr vielfältig sind, müssen die einschlägigen Maßnahmen interdisziplinär ausgerichtet sein und verschiedene Akteure, wie die Kommission (insbesondere dass Statistische Amt), Europol und die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht einbezogen werden, damit Doppelarbeit vermieden und mehr Ko ...[+++]


Wat de Commissie betreft, zullen de lessen die zij uit deze ontmoeting heeft getrokken, haar ongetwijfeld in staat stellen op een meer coherente en efficiëntere wijze te ijveren voor de verdediging van de vrijheid van informatie.

Was die Kommission angeht, so werden wir uns dank der auf diesem Treffen gewonnen Informationen wesentlich zielgerichteter und wirkungsvoller für die Verteidigung der Informationsfreiheit einsetzen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie dit ongetwijfeld zullen beamen' ->

Date index: 2024-04-03
w