Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie duidelijke bewijzen » (Néerlandais → Allemand) :

[22] Uit het toezicht dat de Commissie houdt op de wetgeving inzake overheidsopdrachten komen zaken naar voor waar het openbaar ministerie niets heeft gedaan met duidelijke bewijzen van misstanden.

[22] Nach dem Kommissionsmonitoring der Gesetze über die öffentliche Auftragsvergabe gibt es deutliche Hinweise darauf, dass Verstöße nicht von der Staatsanwaltschaft verfolgt wurden.


Voor aan te melden individuele steun moeten de lidstaten aan de Commissie aantonen dat de steun een stimulerend effect heeft en moeten zij dus duidelijke bewijzen leveren dat de steun een positieve impact heeft op het besluit van de onderneming om OOI-activiteiten te verrichten die deze anders niet had verricht.

Bei anmeldepflichtigen Einzelbeihilfen müssen die Mitgliedstaaten der Kommission gegenüber nachweisen, dass die Beihilfe einen Anreizeffekt hat, und zu diesem Zweck eindeutig belegen, dass sich die Beihilfe positiv auf die Entscheidung des Unternehmens auswirkt, FuEuI-Tätigkeiten wahrzunehmen, die anderenfalls nicht durchgeführt würden.


Gelet op de bovenstaande analyses concludeert de Commissie dat er uit het oogpunt van staatssteun in dit stadium geen duidelijke bewijzen zijn dat TV2 zijn reclame-inkomsten niet trachtte te maximaliseren of dat zijn beleid op de reclamemarkt tot een hogere behoefte aan overheidsfinanciering heeft geleid.

In Anbetracht dieser Berechnungen ist die Kommission bezüglich etwaiger staatlicher Beihilfen der Meinung, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine eindeutigen Beweise dafür vorliegen, dass TV2 nicht versucht hätte, seine Werbeeinnahmen zu maximieren, und dass dieses Verhalten zu einem erhöhten Bedarf an staatlichen Mitteln geführt hätte.


Ik wil er derhalve bij de Commissie en de Raad op aandringen om de voorwaarden van het Parlement duidelijk aan de Verenigde Staten voor te leggen en de noodzakelijke duidelijke bewijzen voor evenredigheid te verschaffen.

Ich bitte die Kommission und den Rat daher, die Bedingungen des Parlaments gegenüber den Vereinigten Staaten deutlich zu vertreten und die geforderten Beweise für die Verhältnismäßigkeit klar auf den Tisch zu legen.


Ik wil er derhalve bij de Commissie en de Raad op aandringen om de voorwaarden van het Parlement duidelijk aan de Verenigde Staten voor te leggen en de noodzakelijke duidelijke bewijzen voor evenredigheid te verschaffen.

Ich bitte die Kommission und den Rat daher, die Bedingungen des Parlaments gegenüber den Vereinigten Staaten deutlich zu vertreten und die geforderten Beweise für die Verhältnismäßigkeit klar auf den Tisch zu legen.


I. overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 19 juni 2003 over de mededeling van de Commissie "Naar een strategie voor de bescherming en instandhouding van het mariene milieu" van mening is dat het ontbreken van volledige informatie niet mag leiden tot het uitblijven van passende voorzorgsmaatregelen, met name wanneer duidelijk bewijzen aanwezig zijn voor een aanzienlijke achteruitgang van de biodiversiteit,

I. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 19. Juni 2003 zur Mitteilung der Kommission „Hin zu einer Strategie zum Schutz und zur Erhaltung der Meeresumwelt“ darauf hinweist, dass das Fehlen einer umfassenden Informationsgrundlage nicht als Vorwand dafür dienen darf, dass angemessene vorsorgliche Maßnahmen unterbleiben, vor allem wenn klare Anzeichen für einen bedeutsamen Rückgang der biologischen Vielfalt bestehen,


II. 7 doet een beroep op de Raad en de Commissie om de politieke dialoog over het terrorisme met de partners van Europa te versterken en de anti-terrorisme-clausule in alle overeenkomsten met derde landen op te nemen, met name met landen waar duidelijke bewijzen van terroristische dreiging of van specifieke terroristische activiteiten bestaan, zoals aanwerving, opleiding of financiering, of met elk ander land dat een potentiële bedreiging voor de Europese Unie vormt;

II. 7. fordert den Rat und die Kommission auf, den politischen Dialog über den Terrorismus mit den Partnern Europas zu stärken und die Antiterrorismusklausel, die in alle Abkommen mit Drittländern aufzunehmen ist, strikt anzuwenden, insbesondere im Hinblick auf Länder, in denen nachweislich eine Bedrohung durch Terrorismus existiert oder besondere terroristische Aktivitäten zu verzeichnen sind wie die Rekrutierung, Ausbildung oder Finanzierung, bzw. jedes andere Land, das eine potentielle Bedrohung für die Europäische Union darstellt;


Deze procedure kan worden toegepast op dossiers ten aanzien waarvan bij een eerste onderzoek door de diensten van de Commissie duidelijk blijkt dat de klacht niet gegrond is of geen voorwerp heeft, of dat de klacht niet dan wel niet voldoende door bewijzen wordt gestaafd.

Dieses Verfahren kann angewandt werden, wenn die Kommissionsdienststellen nach einer ersten Prüfung der Beschwerde eindeutig zu dem Ergebniss gelangen, daß die Beschwerde offensichtlich unbegründet oder gegenstandslos ist, oder daß keine oder keine hinreichenden Beweise vorliegen.


28. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan stevige garanties van de ACS-landen te verlangen dat EU-gelden niet naar oorlogsinspanningen worden afgeleid, zoals het inbouwen van controlemechanismen in financiële standaardovereenkomsten, en dat hierover overeenstemming wordt bereikt in bilaterale en multilaterale gesprekken via flexibele programmering en een inspectiestelsel, en voorts sancties op te leggen als er duidelijke bewijzen zijn dat gelden oneigenlijk worden gebruikt;

28. fordert Rat und Kommission nachdrücklich auf, auf verbindlichen Garantien der AKP-Länder zu bestehen, dass die Gemeinschaftsmittel nicht für militärische Zwecke zweckentfremdet werden (z.B. mithilfe von Kontrollmechanismen in Standardfinanzierungsvereinbarungen, Einigung über diese Frage in bilateralen und multilateralen Sitzungen über ein flexibles Planungs- und Überwachungssystem) und Sanktionen zu verhängen, wenn die Zweckentfremdung von Mitteln eindeutig nachgewiesen wird;


1 . Onverminderd de toepassing van artikel 4, lid 1, kan de Commissie, wanneer zij beschikt over duidelijke bewijzen dat bepaalde praktijken in strijd zijn met artikel 85 of artikel 86 van het Verdrag en tot doel of tot gevolg hebben dat het bestaan van een luchtdienst rechtstreeks in gevaar wordt gebracht, en wanneer gebruikmaking van de normale procedures onvoldoende zou kunnen blijken om de betrokken luchtdienst of luchtvaartmaatschappij te beschermen, bij beschikking voorlopige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat deze praktijken niet of niet lan ...[+++]

( 1 ) Unbeschadet des Artikels 4 Absatz 1 kann die Kommission in Fällen, in denen ihr eindeutige Beweise vorliegen, daß bestimmte Praktiken gegen Artikel 85 bzw . 86 des Vertrages verstossen und darauf abzielen oder hinauslaufen, den Fortbestand eines Flugdienstes unmittelbar zu bedrohen, und in denen die Anwendung der normalen Verfahren nicht ausreichen würde, den betreffenden Flugdienst oder die betreffende Fluggesellschaft zu schützen, durch Entscheidung einstweilige Maßnahmen treffen, um zu gewährleisten, daß diese Praktiken nicht ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie duidelijke bewijzen' ->

Date index: 2021-05-10
w