Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een bindend model vastgesteld waaraan » (Néerlandais → Allemand) :

Op 30 juni 2009 heeft de Commissie een bindend model vastgesteld waaraan de lidstaten zich moeten houden bij het opstellen van hun actieplan.

Am 30. Juni 2009 verabschiedete die Kommission ein verbindliches Muster , welches die Mitgliedstaaten bei der Vorbereitung ihrer Pläne zu befolgen haben.


De Poolse autoriteiten hebben de Commissie evenmin kennis gegeven van de namen van de instanties voor de afgifte van opleidingsgetuigschriften en van de titels van de opleidingsgetuigschriften die voldoen aan de eisen van artikel 3, lid 2, van verordening nr. 307/2008 van de Commissie, overeenkomstig het model vastgesteld bij verordening nr. 308/2008 van de Commissie.

Die polnischen Behörden hätten der Kommission auch nicht in der Form, die in der Verordnung Nr. 308/2008 der Kommission vorgeschrieben sei, die Namen der Bescheinigungsstellen für Personal und die Titel der Ausbildungsbescheinigungen für Personal, das die Anforderungen von Art. 3 Abs. 2 und des Anhangs der Verordnung Nr. 307/2008 erfülle, mitgeteilt.


Bovendien worden in het ontwerpverslag ook minimumcriteria vastgesteld waaraan een door een insolventievertegenwoordiger aan plaatselijke schuldeisers gegeven toezegging moet voldoen om afdwingbaar en bindend te zijn.

Darüber hinaus werden im Berichtsentwurf ebenfalls Mindestkriterien für die Zusicherung eines Insolvenzverwalters an die einheimischen Gläubiger vorgesehen, die vom Insolvenzverwalter zu erfüllen sind, um vollstreckbar und verbindlich zu sein.


103. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelste ...[+++]

103. stellt fest, dass die physische Integration der Energieinfrastrukturen der EU-Mitgliedstaaten eine Voraussetzung für ein reibungsloses Funktionieren der Energiemärkte und die grenzüberschreitende gemeinsame Nutzung von Energie ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona 2002, auf der als nicht verbindlicher Zielwert festgelegt wurde, dass bis zum Jahr 2005 10 % der installierten Produktionskapazität der Mitgliedstaaten in Verbünde integriert sein sollten; weist darauf hin, dass die meisten Mitgliedstaaten dieses Ziel nicht erreicht haben; fordert die Kommission daher auf, verbindl ...[+++]


De Commissie heeft zeven prioriteiten vastgesteld waaraan wij letsel en veiligheid op het werk hebben toegevoegd. Tevens hebben we de aandacht gericht op het huiselijk geweld tegen vrouwen en kinderen.

Die Kommission hat sieben Schwerpunkte genannt, die wir um Verletzungen und Sicherheit am Arbeitsplatz ergänzt haben, und wir haben zudem die Bedeutung der häuslichen Gewalt gegenüber Frauen und Kindern betont.


Zal de Commissie in staat zijn vóór 30 juni 2009 te voorzien in een bindend model voor de nationale actieplannen voor hernieuwbare energiebronnen (APHE’s), zoals is voorgesteld door het Europees Parlement in het verslag dat de Commissie industrie, onderzoek en energie op 11 september 2008 heeft goedgekeurd?

Das Europäische Parlament fordert in dem am 11. September 2008 vom ITRE-Ausschuss angenommenen Bericht eine verbindliche Vorlage für die nationalen Aktionspläne für erneuerbare Energieträger. Ist die Kommission in der Lage, dieser Aufforderung bis zum 30. Juni 2009 nachzukommen?


Deze mededeling gaat vergezeld van richtsnoeren van de Commissie voor de berekening van koolstofvoorraden in de grond (9) — een bindend document, vastgesteld volgens bijlage V, punt 10, bij de richtlijn inzake energie uit hernieuwbare bronnen — en van een mededeling over vrijwillige regelingen en standaardwaarden (10).

Dieser Mitteilung sind Leitlinien der Kommission für die Berechnung des Kohlenstoffbestands im Boden (9) (ein verbindliches Dokument, das gemäß Anhang V Punkt 10 der Erneuerbare-Energien-Richtlinie verabschiedet wurde) sowie eine Mitteilung zu freiwilligen Regelungen und Standardwerten (10) beigefügt.


In hoofdstuk 10 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie (2) zijn de voorwaarden vastgesteld waaraan moet worden voldaan om steun voor zaaizaad te kunnen ontvangen.

In Kapitel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 der Kommission (2) sind die Bedingungen der Beihilfegewährung für Saatgut festgelegt.


Bij Verordening (EG) nr. 1622/1999 van de Commissie (2) zijn de voorwaarden vastgesteld waaraan de opslagbureaus moeten voldoen om te kunnen worden erkend, met name ten aanzien van de middelen die worden aangewend om een goede bewaring van het opgeslagen product te garanderen.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1622/1999 der Kommission (2) wurden die diesen Einlagerungsstellen als Voraussetzung für ihre Zulassung auferlegten Bedingungen festgesetzt, insbesondere hinsichtlich der von ihnen zur Gewährleistung der einwandfreien Erhaltung der eingelagerten Erzeugnisse einzusetzenden Mittel.


Om de rechtszekerheid in verband met de compensatie voor diensten van algemeen economisch belang die bovengenoemde drempels overschrijdt en daarom bij de Commissie moet worden aangemeld, te doen toenemen, stelt de Commissie daarnaast ook een communautair kader voor waarin de criteria zijn vastgesteld waaraan dergelijke compensatie voor diensten van algemeen economisch belang moet ...[+++]

Außerdem möchte die Kommission zu einem Mehr an Sicherheit bei Ausgleichszahlungen für auferlegte gemeinwirtschaftliche Pflichten hinwirken, soweit solche Ausgleichszahlungen die vorhin erwähnten Stellenwerte übersteigen, so dass sie der Kommission gegenüber notifizierungspflichtig sind - und zwar im Wege eines gemeinschaftliches Rechtsrahmens mit Bemessungskriterien für die Bewertung des gewährten finanziellen Ausgleichs für auferlegte gemeinwirtschaftliche Pflichten.


w