Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie had nagelaten » (Néerlandais → Allemand) :

Op 26 september 2013 heeft het Gerecht in de zaak T-164/10 een verzuim van de Commissie uit hoofde van Richtlijn 2001/18/EG vastgesteld, omdat zij had nagelaten uit hoofde van artikel 5, lid 4, van Comitologiebesluit 1999/468/EG een voorstel bij de Raad in te dienen.

Am 26. September 2013 verkündete das Gericht sein Urteil in der Rechtssache T‑164/10, in dem es befand, die Kommission habe es versäumt, gemäß der Richtlinie 2001/18/EG tätig zu werden, weil sie dem Rat keinen Vorschlag gemäß Artikel 5 Absatz 4 des Komitologiebeschlusses 1999/468/EG vorgelegt habe.


De Commissie had nagelaten dit in haar voorstel op te nemen.

Die Kommission hat dieses Thema nicht in ihren Vorschlag aufgenommen.


Op haar vergadering van 31 maart 2009 besloot de Commissie juridische zaken met 13 stemmen vóór en 6 tegen, bij 0 onthoudingen, aan te bevelen dat de passende rechtsgrondslag in dit geval de artikelen 31 en artikel 32 van het Euratom-Verdrag zijn, waarbij zij evenwel aantekende dat het feit dat de Commissie kennelijk had nagelaten om vóór de presentatie van haar nieuwe voorstel een nieuw advies in te winnen inzake de door een groep van personen welke z ...[+++]

Der Rechtsausschuss hat in seiner Sitzung vom 31. März 2009 zur Kenntnis genommen, dass es eine Verletzung einer wesentlichen Formvorschrift wäre, sollte sich zweifelsfrei herausstellen, dass die Kommission keine neue Stellungnahme zu den Grundnormen einer vom Ausschuss für Wissenschaft und Technik ernannten Gruppe von Persönlichkeiten eingeholt hat, bevor sie ihren neuen Vorschlag vorgelegt hat, und dass eine derartige Unterlassung gemäß Artikel 230 (Absatz 2) EG-Vertrag Anlass zu einer Überprüfung des auf diese Weise angenommenen Rechtsakts gäbe. Er hat daher in dieser Sitzung mit 13 Stimmen bei 6 Gegenstimmen ohne Enthaltung beschlos ...[+++]


De Commissie had nagelaten om de klager binnen een redelijke termijn en op een adequate en niet ambigue manier te informeren over haar besluit geen contract te sluiten voor deze diensten.

Die Kommission habe es versäumt, den Beschwerdeführer innerhalb eines angemessenen Zeitraums und in angemessener und eindeutiger Weise über ihre Entscheidung zu informieren, mit ihr keinen Vertrag über diese Dienstleistungen abzuschließen.


De verantwoordelijke wetenschapper voor het contract had een klacht ingediend waarin hij beweerde dat de Commissie had nagelaten het eindverslag te onderzoeken dat aanzienlijke veranderingen had aangebracht aan het ontwerp dat de Commissie een jaar vroeger had goedgekeurd.

Die Beschwerde wurde von dem für den Vertrag verantwortlichen Wissenschaftler eingereicht. Er behauptete, dass die Kommission es versäumt habe einen Schlussbericht, der gegenüber eines Entwurfs der von der Kommission über ein Jahr früher genehmigt worden war bedeutende Abänderungen enthielt, gründlich zu untersuchen.


De Ombudsman besloot dat de Commissie had nagelaten een "coherente en redelijke rechtvaardiging" te verschaffen voor de vermindering van de subsidie aan de klager met 30,000 Euros.

Der Bürgerbeauftragte kam zu dem Ergebnis, dass es der Kommission nicht gelungen war, eine "kohärente und vernünftige Begründung" für eine Kürzung des Zuschusses des Beschwerdeführers um 30 000 € vorzulegen.


De Ombudsman ontving een klacht van twee plaatselijke ambtenaren van de Vertegenwoordiging van de Commissie in Wenen. Ze beweerden dat de Commissie had nagelaten om bijkomende verzekeringen op te zetten voor het plaatselijk personeel die daar werkte.

Der Bürgerbeauftragte erhielt eine Beschwerde von zwei Personen, die zu den lokalen Bediensteten der Vertretung der Kommission in Wien gehörten.


Op 8 oktober 2003 heeft de Commissie vastgesteld dat Frankrijk in reactie op de aanbeveling van de Raad van 3 juni 2003 geen specifieke maatregelen had getroffen en met name had nagelaten zijn overheidstekort in 2004 onder de norm van 3% van het BBP terug te brengen. De Commissie heeft de Raad verzocht om overeenkomstig artikel 104, lid 8 van het EU-Verdrag kennis van deze situatie te nemen.

Am 8. Oktober 2003 hat die Kommission festgestellt, dass Frankreich keine spezifischen Maßnahmen im Anschluss an die Empfehlung des Rates vom 3. Juni 2003 ergriffen hat, darunter u.a. diejenige, sein öffentliches Defizit 2004 unter den Referenzwert von 3% des BIP zu drücken, und hat dem Rat empfohlen, diese Situation gemäß Artikel 104 Absatz 8 EUV festzustellen.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in zijn arrest van 18 juni 2006 in de zaak C 119/04 stelt het Hof van Justitie dat gezien het feit dat de Italiaanse Republiek op de datum waarop de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn was verstreken, niet is overgegaan tot de erkenning van de verworven rechten van voormalige lectoren die taalkundig medewerker en deskundige waren geworden - terwijl alle binnenlandse werknemers wel een dergelijke erkenning genoten - dit l ...[+++]

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete! In seinem Urteil vom 18. Juli 2006 in der Rechtssache C 119/04 stellt der Gerichtshof fest, dass es die Italienische Republik versäumt hat, bei Ablauf der in der mit Gründen versehenen Stellungnahme gesetzten Frist für die Anerkennung der von den ehemaligen Fremdsprachenlektoren, die dann als muttersprachliche sprachwissenschaftliche Mitarbeiter und Experten tätig waren, erworbenen Rechte zu sorgen, obwohl allen inländischen Arbeitnehmern eine solche Anerkennung zuteil wurde. Ferner habe Italien n ...[+++]


De Commissie buitenlandse zaken protesteerde tegen het feit dat de Raad nagelaten had het Parlement over deze toetreding te raadplegen. Hoewel een dergelijke raadpleging vanuit het oogpunt van het Euratom-Verdrag niet verplicht is, heeft dit toch belangrijke implicaties op het gebied van het buitenlands beleid, zodat besloten werd niettemin over te gaan tot opstelling van een verslag.

Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten protestierte gegen die fehlende Konsultation des Parlaments durch den Rat zu diesem Beitritt; obwohl eine solche Konsultation im Euratom-Vertrag nicht vorgeschrieben war, standen weitreichende außenpolitische und haushaltsspezifische Konsequenzen auf dem Spiel, weshalb der Ausschuß beschloß, dennoch einen Bericht auszuarbeiten.




D'autres ont cherché : commissie     bij de raad     zij had nagelaten     commissie had nagelaten     besloot de commissie     haar     kennelijk had nagelaten     heeft de commissie     raad     name had nagelaten     dit land     land heeft nagelaten     raad nagelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie had nagelaten' ->

Date index: 2021-02-08
w