Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie in gedachten hadden " (Nederlands → Duits) :

3.10 De vraag is ook wat de Commissie in gedachten had voor het online beslechten van gevallen die niet alleen met typische marktconflicten hebben te maken – zoals producten die „defect” zijn of “niet goed werken, of „late of geen levering” – maar ook en vooral met de discussie over oneerlijke contractvoorwaarden of het op het contract toepasselijk recht.

3.10 Der EWSA wirft zudem die Frage auf, wie sich die Kommission eine Online-Streitbeilegung für Fälle vorstellt, die nicht nur typische marktbedingte Meinungsverschiedenheiten - Herstellungs- oder Funktionsmängel, Lieferverzug oder Nichtlieferung – betreffen, sondern auch Auseinandersetzungen über missbräuchliche Vertragsklauseln oder das anwendbare Vertragsrecht.


De Commissie is van oordeel, dat dit argument niet overtuigend is: indien de partijen bij de kaderovereenkomst enkel de aanmelding ervan bij de Commissie in gedachten hadden gehad, zouden zij dit uitdrukkelijk in artikel 2 van de overeenkomst hebben geschreven.

Die Kommission erachtet dieses Argument für nicht überzeugend. Denn hätten die Vertragsparteien dabei nur an die Notifzierung der Maßnahme bei der Kommission durch den belgischen Staat gedacht, hätten sie dies ausdrücklich so in Artikel 4 des Vertrags formuliert.


Wat betreft de kwestie van de integratie van onze troepen is er maar weinig sprake van vooruitgang, en ik kan me niet voorstellen dat we hierbij botsende Franse en Britse onderzeeërs in gedachten hadden!

Hinsichtlich der Integration unserer Kräfte sind die Fortschritte gering, und ich kann nicht glauben, dass eine Kollision französischer und britischer U-Boote das ist, was wir erwartet haben!


Daarbij houdt de Commissie in gedachten dat waar het werkelijk op aan komt, de bescherming van een daadwerkelijke concurrentiewerking is en niet gewoon de bescherming van concurrenten.

Dabei geht es der Kommission vor allem darum, den Wettbewerbsprozess und nicht einfach die Wettbewerber zu schützen.


Tot slot zal de Commissie haar gedachten laten gaan over een andere opzet van het jaarverslag over migratie en integratie , zodat het een actueel instrument wordt waarmee een vergelijkende analyse kan worden gemaakt van ontwikkelingen in het integratiebeleid.

Schließlich wird die Kommission untersuchen, inwieweit der Jährliche Bericht über Migration und Integration neu strukturiert und zu einem aktuellen Instrument für die Vergleichsanalyse der Entwicklungen in der Integrationspolitik werden kann.


- (EN) De punten die u aanhaalde, geven de zorg weer van velen hier in het Parlement, namelijk dat, zodra wij dit Bureau voorstellen, de rol die wij ervoor oorspronkelijk in gedachten hadden, zal worden afgezwakt tot het uiteindelijk een denktank wordt of een contactpunt dat hoofdzakelijk informatie doorgeeft van de ene lidstaat naar de andere, in plaats van een leidende rol te spelen in het verdedigen van de fundamentele rechten.

– (EN) Die von Ihnen angesprochenen Punkte treffen genau die Besorgnis, die viele hier im Parlament haben, nämlich wenn die Agentur einmal vorgeschlagen ist, dass dann die Aufgaben, die wir ursprünglich im Auge hatten, so verwässert werden, dass sie schließlich als Ideengeber oder Ansprechstelle fungiert, die lediglich Informationen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten austauscht, anstatt eine führende Rolle bei der Verteidigung der Grundrechte zu übernehmen.


Er is nauwelijks sprake van de veilige, goed functionerende markt die we aanvankelijk in gedachten hadden en het schort nog aan het vertrouwen dat we nodig hebben.

Dies entspricht wohl kaum dem sicheren, gut funktionierenden Markt, den wir schaffen wollten, und ebenso wenig verfügen wir über das Maß an Vertrauen, das wir wirklich benötigen.


Kortom, hij was een frustrerende vriend voor diegenen onder ons die verdergaande, snellere oplossingen in gedachten hadden.

Alles in allem war er ein unbequemer Freund für all jene von uns, die mit dem Kopf durch die Wand wollten.


Dit is niet het constitutionele proces dat wij in gedachten hadden om een nieuwe impuls te geven aan het integratieproces. Dat zou een radicale breuk moeten zijn met omslachtige diplomatieke onderhandelingen. Alleen zo kunnen we de burgers op de been brengen voor een beter Europa.

Das ist kein konstitutioneller Prozeß, der sich grundlegend von den umständlichen diplomatischen Verhandlungen unterscheiden würde und von uns als unerläßlich betrachtet wird, um dem Integrationsprozeß jenen Aufschwung zu verleihen, der allein imstande ist, die Bürger für ein besseres Europa zu mobilisieren.


In de loop van 1999 heeft de Commissie van gedachten gewisseld met het Comité financiële steunverlening voor de TEN in zijn "horizontale" en zijn drie sectorale samenstellingen over de praktische invulling van de samenwerking op het gebied van financiële controle tussen de Commissie en de lidstaten.

Im Laufe des Jahres 1999 fand innerhalb der Kommission ein Meinungsaustausch mit dem TEN-Finanzhilfeausschuß statt; der Austausch erfolgte auf horizontaler Ebene sowie in den drei Fachbereichen des Ausschusses und hatte praktische Vereinbarungen hinsichtlich der Zusammenarbeit bei der Finanzkontrolle zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten zum Gegenstand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie in gedachten hadden' ->

Date index: 2024-03-08
w