Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie in januari heeft aangekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van die werkzaamheden is de Commissie, zoals zij heeft aangekondigd in het Witboek, van plan om in 2003 in het kader van een wetsvoorstel met betrekking tot de veiligheid van de wegeninfrastructuren, een geharmoniseerde definitie van zwarte punten, een communautaire bebording, voorlichting aan automobilisten, en correctieve maatregelen in te voeren.

Auf der Grundlage dieser Arbeiten beabsichtigt die Kommission, im Einklang mit ihrer Ankündigung im Weißbuch 2003 im Rahmen eines Legislativvorschlags über die Sicherheit der Straßeninfrastruktur eine harmonisierte Definition für Unfallschwerpunkte, eine gemeinschaftliche Ausschilderung und Fahrerinformation sowie Behebungsmaßnahmen einzuführen.


Het voorgestelde initiatief is ook een vervolg op de mededeling van 2016 over Investeren in de jongeren van Europa, waarin de Commissie haar voornemen heeft aangekondigd een kader voor leerlingplaatsen voor te stellen.

Die vorgeschlagene Initiative ist auch eine Folgemaßnahme zur Mitteilung der Kommission „Investieren in Europas Jugend“ aus dem Jahr 2016, in der die Kommission ihre Absicht bekundet, einen solchen Rahmen für Berufsausbildungen vorzuschlagen.


Afgezien van bovengenoemde doelstellingen heeft de Commissie ook vooruitgang geboekt op de volgende terreinen, waarvoor zij in 2006 eveneens belangrijke initiatieven heeft aangekondigd:

Zusätzlich zu den vorstehend genannten Zielen verzeichnete die Kommission Fortschritte in folgenden Bereichen, für die sie 2006 ebenfalls wichtige Initiativen angekündigt hatte:


Nog afgezien van mogelijke verdere verbeteringen kan worden geconcludeerd dat de Commissie in 2001 heeft gerealiseerd wat in het Witboek was aangekondigd, en dat dit een hele prestatie was gelet op de aanzienlijke beperkingen qua tijd en middelen waarmee de diensten geconfronteerd werden en het feit dat zo 'n grote verandering alleen geleidelijk kan worden doorgevoerd.

Ohne Vorgriff auf zukünftige weiterer Verbesserungen kann festgestellt werden, dass die Kommission im Jahr 2001 geliefert hat, was im Weißbuch angekündigt worden war, und dass dies - in Anbetracht der erheblichen zeitlichen und ressourcenbedingten Einschränkungen, unter denen die Dienststellen arbeiten mussten, und auch der Tatsache, dass solche großen Veränderungen stets nur schrittweise umgesetzt werden können - eine sehr beachtliche Le ...[+++]


Dit draagt bij aan de EU-plannen die de Commissie in januari 2017 heeft aangekondigd in de strategie om een Europese data-economie tot stand te brengen en in de EU-strategie inzake coöperatieve, communicerende en geautomatiseerde voertuigen van november 2016.

Damit werden die von der Kommission in der Strategie für die Schaffung einer europäischen Datenwirtschaft (Januar 2017) und der EU-Strategie für eine kooperative, vernetzte und automatisierte Mobilität (November 2016) angekündigten Pläne der EU vorangebracht.


Zoals de Commissie in januari heeft aangekondigd bestaan er ambitieuze plannen met betrekking tot het Galileo-project.

Die Europäische Gemeinschaft hat im Januar außerdem angekündigt, dass ehrgeizige Pläne für das Galileo-Projekt ausgearbeitet werden.


I. overwegende dat Ali al-Naimi, Saoedisch minister van Aardolie, op 23 januari heeft aangekondigd dat zijn land de productie met twee miljoen vaten zal verhogen ter compensatie van de verboden export van Iraanse ruwe olie;

I. in der Erwägung, dass der saudische Erdölminister Ali al-Naimi am 23. Januar bekannt gegeben hat, dass sein Land die Produktion um 2 Millionen Barrel steigern könnte, um die mit einem Embargo belegten Rohölexporte auszugleichen;


Ten aanzien hiervan weet u dat commissaris Almunia in januari heeft aangekondigd dat het Parlement volledig betrokken zou worden bij alle wetgevingsinitiatieven die te maken hebben met verzoeken om schadeloosstelling die door particulieren worden ingediend.

Sie wissen, dass zu diesem Punkt Kommissar Almunia im Januar angekündigt hat, dass das Parlament in alle Gesetzgebungsinitiativen in Bezug auf Schadenersatzklagen, die von Privatpersonen eingereicht werden, eingebunden wird.


Wij roepen de Commissie dus op aan dit onderwerp het belang te hechten dat het verdient in het kader van de initiatieven ter versterking van het externe concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven, die commissaris Mandelson onlangs ten overstaan van de Commissie internationale handel heeft aangekondigd.

Deshalb fordern wir die Kommission auf, dieser Frage im Rahmen der vor kurzem von Herrn Mandelson vor dem Ausschuss für internationalen Handel angekündigten Maßnahmen zur Steigerung der äußeren Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie die gebührende Bedeutung beizumessen.


10. uit zijn voldoening over het feit dat de Commissie een werkprogramma heeft aangekondigd dat zich over de komende twee jaren uitstrekt, maar verlangt dat het meerjarenkarakter daarvan duidelijker tot uitdrukking wordt gebracht, dat het tijdschema nauwkeuriger wordt vastgesteld en de beschikbaarheid van de middelen voor de correcte uitvoering ervan wordt gewaarborgd;

10. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission ein Arbeitsprogramm für die nächsten zwei Jahre bekannt gegeben hat, fordert jedoch, dass der mehrjährige Charakter stärker hervorgehoben wird, der Zeitplan genauer angegeben wird und die Mittel zur Gewährleistung einer guten Durchführung gewährleistet werden;


w