Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie van 8 oktober 2014 getiteld » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks het met redenen omkleed advies van de Commissie van oktober 2014 over de noodzaak om de beschermingszones in het Rilagebergte uit te breiden, is Bulgarije deze verplichting niet nagekomen.

Trotz der im Oktober 2014 übermittelten mit Gründen versehenen Stellungnahme der Kommission zur Notwendigkeit, die Schutzgebiete im Rila-Gebirge auszuweiten, ist Bulgarien dieser Verpflichtung nicht nachgekommen.


Aangezien in casu niet aan deze voorwaarden wordt voldaan, heeft de Commissie in oktober 2014 een aanmaningsbrief gestuurd, waarin zij er bij Malta op heeft aangedrongen het vangen van vinken te staken.

Da diese Bedingungen im Fall Maltas nicht erfüllt sind, übermittelte die Kommission im Oktober 2014 ein Aufforderungsschreiben und verlangte von dem Land, die Finkenjagd einzustellen.


In de mededelingen van de Commissie van 19 oktober 2010 getiteld „Evaluatie van de EU-begroting” en van 29 juni 2011 getiteld „Een begroting voor Europa 2020” wordt onderstreept dat het van belang is dat de financiering wordt geconcentreerd op activiteiten en maatregelen die een duidelijke Europese toegevoegde waarde hebben, dat wil zeggen dat het optreden van de Unie een meerwaarde moet bieden ten opzichte van maatregelen die de lidstaten alleen uitvoeren.

In den Mitteilungen der Kommission vom 19. Oktober 2010 mit dem Titel „Überprüfung des EU-Haushalts“ und vom 29. Juni 2011 mit dem Titel „Ein Haushalt für Europa 2020“ wurde die Bedeutung einer Ausrichtung der Finanzierungen auf Tätigkeiten und Maßnahmen betont, die einen eindeutigen europäischen Mehrwert bieten, d. h. bei denen ein Vorgehen auf Unionsebene mehr bewirken kann als ein Alleingang der Mitgliedstaaten.


In dit speciaal verslag (nr. 3/2014) getiteld " Lessen uit de ontwikkeling van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) door de Europese Commissie" werd onderzocht waarom de Commissie SIS II ruim zes jaar later dan gepland opleverde en tegen kosten die de initiële schattingen vele malen overschreden.

In diesem Sonderbericht (Nr. 3/2014) mit dem Titel "Erkenntnisse aus der Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation (SIS II) durch die Europäische Kommission" wurde untersucht, wieso die Kommission das SIS II mehr als sechs Jahre später als geplant bereitstellte und die Kosten die ursprünglichen Schätzungen weit überstiegen.


De mededeling van de Commissie van 25 oktober 2011 getiteld: „Een vernieuwde EU-strategie 2011-2014 ter bevordering van maatschappelijk verantwoord ondernemen” bepaalt dat particuliere ondernemingen een belangrijke rol kunnen spelen en bijdragen aan de humanitaire hulpoperaties van de Unie in het bijzonder door werknemers als vrijwilliger in te zetten.

Die Mitteilung der Kommission vom 25. Oktober 2011 mit dem Titel „Eine neue EU-Strategie (2011-2014) für die soziale Verantwortung der Unternehmen“ führt aus, dass Privatunternehmen eine wichtige Rolle spielen und insbesondere durch freiwilliges Engagement von Beschäftigten einen Beitrag zur humanitären Hilfe der Union leisten können.


In de mededeling van de Commissie van 19 oktober 2010 getiteld "Evaluatie van de EU-begroting" en in de mededeling van de Commissie van 29 juni 2011 getiteld "Een begroting voor Europa 2020", wordt beklemtoond dat het belangrijk is de financiering te richten op acties met een duidelijke Europese meerwaarde, d.w.z. acties van de Unie die een meerwaarde kunnen bieden ten opzichte van het optreden van de lidstaten afzonderlijk.

Die Kommissionsmitteilung vom 19. Oktober 2010 mit dem Titel "Überprüfung des EU-Haushalts" und die Kommissionsmitteilung vom 29. Juni 2011 mit dem Titel "Ein Haushalt für Europa 2020" machen deutlich, wie wichtig es ist, die Finanzierung auf Maßnahmen auszurichten, mit denen ein eindeutiger europäischer Mehrwert verbunden ist, d.h., bei denen ein Vorgehen auf Unionsebene mehr bewirken kann als ein Alleingang der Mitgliedstaaten.


In haar mededeling van 3 juli 2009, getiteld „Garanderen van efficiënte, veilige en gezonde derivatenmarkten”, heeft de Commissie de rol van derivaten in de financiële crisis geëvalueerd, terwijl zij in haar mededeling van 20 oktober 2009, getiteld „Garanderen van efficiënte, veilige en gezonde derivatenmarkten: toekomstige beleidsmaatregelen”, de maatregelen heeft geschetst die zij voornemens is te nemen tenei ...[+++]

In ihrer Mitteilung vom 3. Juli 2009 mit dem Titel „Gewährleistung effizienter, sicherer und solider Derivatemärkte“ analysierte die Kommission die Rolle von Derivaten in der Finanzkrise, und in ihrer Mitteilung vom 20. Oktober 2009 mit dem Titel „Gewährleistung effizienter, sicherer und solider Derivatemärkte: Künftige politische Maßnahmen“ legte sie die Maßnahmen dar, die sie zur Verringerung der mit Deriva ...[+++]


HERINNEREND aan de mededeling van de Commissie van 18 januari 2000, getiteld: "Naar een Europese onderzoeksruimte", alsmede aan haar mededeling van 4 oktober 2000, getiteld: "Totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte", waarin een aantal belangrijke aangelegenheden op het gebied van wetenschap en maatschappij aan de orde wordt gesteld;

UNTER VERWEIS AUF die Mitteilung der Kommission vom 18. Januar 2000 "Hin zu einem europäischen Forschungsraum" sowie ihre Mitteilung vom 4. Oktober 2000 "Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums", in der auf die Bedeutung der Fragen von Wissenschaft und Gesellschaft hingewiesen wird;


SECTOR GROENTEN EN FRUIT Commissielid Fischler lichtte de twee voorstellen toe die op 4 oktober ll. door de Commissie waren aangenomen. De voorstellen sluiten aan op de mededeling van de Commissie van augustus 1994 getiteld : "Het beleid van de Gemeenschap in de sector (verse en verwerkte) groenten en fruit - ontwikkelingen en perspectieven".

OBST UND GEMÜSE Der Kommissar Fischler erläuterte zwei Vorschläge, die die Kommission am Oktober angenommen hat und die an die Mitteilung der Kommission vom August 1994 über Entwicklung und Zukunft der Obst- und Gemüsepolitik der Gemeinschaft (Frisch- und Verarbeitungserzeugnisse) anschließen.


4. de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 11 oktober 2004, getiteld "Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis: verdere maatregelen" ;

4. die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat vom 11. Oktober 2004 mit dem Titel "Europäisches Vertragsrecht und Überarbeitung des gemeinschaftlichen Besitzstands – weiteres Vorgehen" ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie van 8 oktober 2014 getiteld' ->

Date index: 2022-07-26
w