Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie voorgestelde rechtsgrondslag handhaven waaraan » (Néerlandais → Allemand) :

Op haar vergadering van 24 maart 2015 heeft de Commissie juridische zaken met 21 stemmen voor en 2 tegen bij 2 onthoudingen besloten u aan te bevelen de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag, de artikelen 31 en 32 Euratomverdrag, niet te wijzigen, tenzij er wezenlijke bepalingen van de verordening worden gewijzigd waardoor aanvulling van de rechtsgrondslag met nog andere bepalingen mogelijk zou worden.

Der Rechtsausschuss hat daher in seiner Sitzung vom 24. März 2015 mit 21 Stimmen bei 2 Gegenstimmen und 2 Enthaltungen beschlossen, dem Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit zu empfehlen, die Rechtsgrundlage Artikel 31 und 32 des Euratom-Vertrags, wie dies von der Kommission vorgeschlagen wurde, nicht zu ändern, es sei denn, wesentliche Vorschriften der Verordnung wurden geändert, so dass es möglich ist, zusätzliche Rechtsgrundlagen hinzuzufügen.


In september 2011 heeft de Commissie voorgesteld om deze regelingen voor markttoegang na 2013 alleen te handhaven voor landen die de nodige stappen zetten om hun respectieve EPO te ratificeren[17].

Im September 2011 schlug die Kommission vor, diese Marktzugangsregelungen nach 2013 nur noch für solche Länder aufrechtzuerhalten, die das Nötige tun, um ihr jeweiliges WPA zu ratifizieren[17].


De door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag is artikel 192 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), de rechtsgrondslag voor het beleid van de Unie op milieugebied, en artikel 207 VWEU inzake de gemeenschappelijke handelspolitiek, in samenhang met artikel 218, lid 6, onder a), VWEU, de rechtsgrondslag voor de procedure voor de sluiting van internationale overeenkomsten waarvoor goedkeuring van het Parlement vereist is.

Die ursprünglich von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage war Artikel 192 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), die Rechtsgrundlage für die Umweltpolitik der Union, und Artikel 207 AEUV zu der gemeinsamen Handelspolitik in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a AEUV, der verfahrensrechtlichen Rechtsgrundlage für den Abschluss von internationalen Übereinkünften, wonach die Zustimmung des Parlaments erforderlich ist.


Vandaag heeft de Commissie voorgesteld om het Europees solidariteitskorps een eigen budget en rechtsgrondslag toe te kennen, zodat tegen 2020 100 000 Europeanen aan dit initiatief kunnen deelnemen.

Die Kommission schlug heute vor, durch eigene Haushaltsmittel und eine entsprechende Rechtsgrundlage 100 000 Europäerinnen und Europäern bis 2020 die Teilnahme am Europäischen Solidaritätskorps zu ermöglichen.


Op 25 oktober 2016 heeft de Commissie voorgesteld bepaalde lidstaten toe te staan tijdelijke grenscontroles aan dezelfde binnengrenzen te handhaven voor een periode van nog eens 3 maanden, onder strengere voorwaarden en met de verplichting om maandelijks gedetailleerd verslag uit te brengen over de resultaten.

Am 25. Oktober 2016 schlug die Kommission vor, den Mitgliedstaaten die Erlaubnis zu erteilen, die vorübergehenden Kontrollen an denselben Binnengrenzen unter strengeren Auflagen und einer detaillierten monatlichen Berichterstattung für einen weiteren Zeitraum von drei Monaten beizubehalten.


De Europese Commissie heeft vandaag maatregelen voorgesteld om het Schengengebied te handhaven en te versterken, zoals aangekondigd door voorzitter Juncker in zijn intentieverklaring op 13 september.

Wie von Präsident Juncker in seiner Absichtserklärung vom 13. September angekündigt, schlägt die Europäische Kommission heute Maßnahmen zur Wahrung und Stärkung des Schengen-Raums vor.


De Commissie heeft vandaag ook een budget voor de komende drie jaar voorgesteld en een eigen rechtsgrondslag voor het Europees Solidariteitskorps.

Außerdem hat die Kommission heute einen Vorschlag vorgelegt, um eine eigene Rechtsgrundlage für das Europäische Solidaritätskorps zu schaffen und dessen Mittelausstattung für die kommenden drei Jahre festzulegen.


Mijnheer de Voorzitter, ik vind het dan ook zaak dat we consequent zijn, dat we vasthouden aan ons standpunt in dezen, dat we de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag handhaven waaraan de juridische diensten van de drie instellingen het groene licht hebben gegeven, en dat we dit misbruik van het subsidiariteitsbeginsel afwijzen. Dit zou werkelijk het einde betekenen voor het bestaan van de Europese Unie en voor de bevoegdheden van dit Parlement.

Deshalb glaube ich, daß wir konsequent sein, auf unserer bisherigen Position zu diesem Thema bestehen, die von der Kommission vorgeschlagene und von den Juristischen Diensten der drei Institutionen bestätigte Rechtsgrundlage beibehalten und uns weigern müssen, diesen Mißbrauch der Theorie der Subsidiarität zu akzeptieren, die schlicht und einfach der Existenz der Europäischen Union und den Kompetenzen dieses Parlaments ein Ende setzen würde.


2 bis. houdt vast aan de juistheid van de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag en verzoekt om hernieuwde voorlegging indien de Raad voornemens is de rechtsgrondslag te wijzigen;

2a. beharrt auf der Angemessenheit der von der Kommission vorgeschlagenen Rechtsgrundlage und verlangt, erneut befasst zu werden, wenn der Rat beabsichtigt, die Rechtsgrundlage zu ändern;


Bij schrijven van 4 maart 2002 raadpleegde de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling overeenkomstig artikel 63, lid 2, van het Reglement de Commissie juridische zaken en interne markt over de rechtsgrondslag; bij schrijven van 22 mei 2002 hechtte de Commissie juridische zaken en interne markt haar goedkeuring aan de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag.

Mit Schreiben vom 4. März 2002 hat der Ausschuss gemäß Artikel 63 Absatz 2 der Geschäftsordnung den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt zur einschlägigen Rechtsgrundlage konsultiert; mit Schreiben vom 22. Mai 2002 hat der Rechtsausschuss die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage gebilligt.


w