Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie zijn zin had gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Om die reden heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur in haar verduidelijkingen na de hoorzitting uitdrukkelijk verzocht zijn opmerkingen te beperken tot de specifieke punten waarop hij tegenover de raadadviseur-auditeur had beweerd inbreuk op zijn recht op verweer te hebben geleden en waarover hij verdere verduidelijkingen had gekregen ...[+++]

Aus diesen Gründen forderte die Kommission den chinesischen ausführenden Hersteller in ihren Klarstellungen im Anschluss an die Anhörung ausdrücklich dazu auf, seine Stellungnahmen auf die spezifischen Punkte zu beschränken, bei denen er vor dem Anhörungsbefugten auf eine Verletzung seiner Verteidigungsrechte verwies und zu denen er bereits weitere Klarstellungen erhalten hatte.


In een zeer laat stadium van het onderzoek verzocht een Chinese producent-exporteur om een tweede maal door de raadadviseur-auditeur gehoord te worden, omdat zijn recht op verweer zou zijn geschonden. Hij was namelijk van mening dat hij onvoldoende uitleg had gekregen over de methode die de Commissie had gehanteerd om dumping vast te stellen, meer in het bijzonder de manier waarop coëfficiënten vastgesteld en t ...[+++]

Zu einem sehr späten Zeitpunkt der Untersuchung beantragte ein chinesischer ausführender Hersteller eine zweite Anhörung vor dem Anhörungsbeauftragten und führte an, dass seine Verteidigungsrechte verletzt worden seien, da er seiner Ansicht nach keine ausreichende Erklärung der von der Kommission verwendeten Methode bei der Ermittlung des Dumpings, genauer gesagt der Art und Weise, wie die Koeffizienten zur Festsetzung der Normalwerte ermittelt und angewandt wurden, erhalten habe.


De Commissie concludeerde dan ook dat de Chinese producent-exporteur voldoende informatie had gekregen om na te gaan met welke methode de normale waarden waren bepaald.

Deshalb wurde der Schluss gezogen, dass der chinesische ausführende Hersteller ausreichend Informationen erhalten hatte, die es ihm ermöglichten, die Methode zur Ermittlung der Normalwerte nachzuvollziehen.


Uit het antwoord van het Hof van Justitie op de vierde tot en met zesde vraag van het Hof is gebleken dat de in het geding zijnde machtiging aan de Koning minstens moest worden beschouwd als een voornemen tot invoering van een nieuwe maatregel die, om in overeenstemming te zijn met artikel 108, lid 3, van het VWEU « tijdig » had moeten worden aangemeld bij de Europese Commissie, opdat die had kunnen beoordelen ...[+++]

Aus der Antwort des Europäischen Gerichtshofes auf die vierte bis sechste Frage des Verfassungsgerichtshofes ist hervorgegangen, dass die fragliche Ermächtigung des Königs zumindest als eine Absicht zur Einführung einer neuen Maßnahme betrachtet werden musste, die, um Artikel 108 Absatz 3 des AEUV zu entsprechen, « rechtzeitig » bei der Europäischen Kommission hätte gemeldet werden müssen, damit diese hätte beurteilen können, ob die Maßnahme als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 dieses Vertrags zu b ...[+++]


Mevrouw Lagarde heeft echter beweerd– en dit wordt ook nu nog gezegd - dat Duitsland zijn concurrentiepositie ten koste van de andere lidstaten van de EU heeft versterkt. Wanneer zij haar zin had gekregen was die economische groei er nooit gekomen!

Aber wäre es nach Frau Lagarde gegangen – und die Diskussionen haben ja bis in diese Tage angehalten –, die behauptet hat, Deutschland habe zulasten der anderen EU-Staaten seine Wettbewerbsfähigkeit verbessert, dann hätten wir dieses Wirtschaftswachstum nicht!


In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd, waarbij zij de procedure van titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek had gevolgd, en verschillende berichten van EPSO had ...[+++]

Im vorliegenden Fall ergibt sich zwar aus der vorstehenden Begründung und den Anträgen, dass die Klägerin die unterliegende Partei ist und die Kommission beantragt hat, der Klägerin die Kosten aufzuerlegen, doch geht aus ihnen auch hervor, dass zwar die Klägerin unter Einhaltung des in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung der Ausschreibung geregelten Verfahrens wiederholt um Übermittlung sie betreffender Informationen über ihre schriftlichen Prüfungen b) und c) gebeten und mehrere Nachrichten des EPSO erhalten hatte, in denen erklärt wurd ...[+++]


Als het Europees Parlement of de Commissie zijn zin had gekregen, lag er inmiddels een oplossing op basis van het plan-Annan. Maar ook al heeft de meerderheid van afwijzende Grieks-Cypriotische stemmen ons teleurgesteld, we hebben die wel te respecteren en ik zeg onomwonden dat we dat ook gedaan hebben.

Wenn es nach dem EP oder nach der Kommission gegangen wäre, hätten wir heute eine Lösung auf der Grundlage des Annan-Plans. Aber, auch wenn uns das überwiegende Nein der griechischen Zyprioten enttäuscht hat, haben wir es zu respektieren, und ich sage sehr klar, wir haben es respektiert.


Iedereen – iedereen in Wenen, althans – heeft toen begrepen dat het Hof het subsidiariteitsbeginsel binnenstebuiten had gekeerd om tot de conclusie te komen dat het geen zin had om het aan de lidstaten over te laten naleving van de Gemeenschapswetgeving af te dwingen, aangezien de Commissie in Brussel dat zelf in haar eentje wel kon doen.

Für jeden war damit klar – zumindest hat man dies in Wien so verstanden –, dass der Gerichtshof das Subsidiaritätsprinzip wie eine Socke umgedreht hatte, um zu entscheiden, dass sich die Staaten im Hinblick auf das Gemeinschaftsrecht nicht die Mühe zu machen brauchten, für dessen Einhaltung zu sorgen, da die Brüsseler Kommission dies allein tun könne.


- hoewel het Hof (zoals de Commissie juridische zaken had voorgesteld) niet een volledig autonome bevoegdheid heeft gekregen voor de vaststelling van zijn reglement voor de procesvoering, is daarvoor voortaan slechts de gekwalificeerde meerderheid van de Raad vereist (herzien artikel 223; dezelfde bepaling geldt blijkens het he ...[+++]

ohne dass der Gerichtshof in Bezug auf seine Verfahrensordnung völlig autonom wird, wie es der Rechtsausschuss vorgeschlagen hatte, braucht diese in Zukunft vom Rat wenigstens nur noch mit qualifizierter Mehrheit genehmigt zu werden (geänderter Artikel 223, die gleiche Bestimmung gilt gemäß dem geänderten Artikel 224 für das Gericht erster Instanz);


Ingevolge het verzoek van de Conferentie van commissievoorzitters gaf de Voorzitter van het Europees Parlement op de vergaderperiode van 19 juni 1998 kennis van het feit dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken toestemming had gekregen tot de opstelling van een verslag over de bescherming van het gezin en het kind (en dat de Commissie rechten van de vrouw en de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken als medeadviserende commissies waren aan ...[+++]

Im Anschluß an den Antrag der Konferenz der Ausschußvorsitzenden gab der Präsident des Europäischen Parlaments in der Sitzung vom 19. Juni 1998 bekannt, daß der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten berechtigt ist, einen Bericht über den Schutz der Familie und des Kindes vorzulegen, und daß der Ausschuß für die Rechte der Frau und der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten als mitberatende Ausschüsse bestimmt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie zijn zin had gekregen' ->

Date index: 2024-10-10
w