Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie zou het geachte parlementslid willen verwijzen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zou het geachte Parlementslid willen verwijzen naar haar antwoord op schriftelijke vraag E-2691/07 over de erkenning van verworven rechten van voormalige docenten vreemde talen (“lettori”) aan verschillende Italiaanse universiteiten.

Die Kommission bittet den Herrn Abgeordneten, Einsicht in die Antwort der Kommission auf die Anfrage E-2691/07 zur Anerkennung der erworbenen Rechte ehemaliger Fremdsprachenlektoren („Lettori“) in mehreren italienischen Universitäten zu nehmen.


De Commissie zou het geachte Parlementslid voor nadere informatie willen verwijzen naar haar antwoord op schriftelijke vraag E-6490/08.

Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten für weitere Ausführungen auf die Antwort der Kommission auf die schriftliche Frage E-6490/08 verweisen.


De Commissie zou het geachte Parlementslid voor nadere informatie willen verwijzen naar haar antwoord op schriftelijke vraag E-6490/08 .

Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten für weitere Ausführungen auf die Antwort der Kommission auf die schriftliche Frage E-6490/08 verweisen.


De Commissie wil het geachte Parlementslid erop wijzen dat zij niet in de positie is om haar mening te geven over statistische gegevens die zijn opgesteld door de Internationale Arbeidsorganisatie, maar uitsluitend kan verwijzen naar gegevens die zijn opgesteld door Eurostat .

Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten darauf aufmerksam machen, dass sie nicht in der Lage ist, sich zu statistischen Daten zu äußern, die von der Internationalen Arbeitsorganisation erstellt wurden, sie kann hingegen nur auf Daten von Eurostat verweisen .


De Commissie zou de geachte afgevaardigde willen verwijzen naar artikel 27 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, waarin is bepaald: “De aanwerving dient erop gericht te zijn, de instelling de medewerking te verzekeren van ambtenaren (.) die uit de onderdanen van de lidstaten der Gemeenschappen zijn aangeworven (.)”.

Die Kommission verweist den Herrn Abgeordneten auf Artikel 27 des Beamtenstatuts. Dieser sieht Folgendes vor: „Bei der Einstellung ist anzustreben, dem Organ die Mitarbeit von Beamten zu sichern, die [.] unter den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaften .auszuwählen sind“.


Indien de Commissie besluit, of geacht kan worden te hebben besloten, overeenkomstig het bepaalde in de derde en de vierde alinea de zaak geheel te verwijzen, behoort geen aanmelding overeenkomstig lid 1 te worden verricht en is de nationale mededingingswetgeving van toepassing.

Beschließt die Kommission die Verweisung des gesamten Falles oder gilt der Fall gemäß den Unterabsätzen 3 und 4 als verwiesen, erfolgt keine Anmeldung gemäß Absatz 1, und das Wettbewerbsrecht des betreffenden Mitgliedstaats findet Anwendung.


De Commissie heeft 65 werkdagen na de aanmelding van de betrokken concentratie om te beslissen of zij de zaak zelf overeenkomstig deze verordening zal behandelen, dan wel dat zij de zaak in haar geheel of voor een gedeelte naar de bevoegde autoriteit van het betrokken EU-land zal verwijzen (wanneer de Commissie geen besluit neemt, wordt de zaak geacht naar het betrokken EU-land te zijn verwezen).

Die Kommission verfügt über eine Frist von 65 Arbeitstagen ab Anmeldung um darüber zu entscheiden, ob sie den Fall gemäß der vorliegenden Verordnung selbst prüfen oder ganz oder teilweise an die zuständigen Behörden des betreffenden EU-Landes verweisen möchte (ergeht keine Entscheidung, wird davon ausgegangen, dass der Fall an das betreffende EU-Land verwiesen wurde).


5. Indien de Commissie binnen de in lid 4, onder b), gestelde termijn van 65 werkdagen, ondanks een door de betrokken lidstaat aan haar gerichte herinnering, niet de in lid 3 bedoelde beschikking tot verwijzing of houdende weigering van verwijzing heeft gegeven, noch de in lid 4, onder b), bedoelde voorbereidende stappen heeft genomen, wordt zij geacht te hebben besloten de zaak overeenkomstig lid 3, onder b), naar de betrokken li ...[+++]

(5) Hat die Kommission trotz Erinnerung durch den betreffenden Mitgliedstaat innerhalb der in Absatz 4 Buchstabe b) bezeichneten Frist von 65 Arbeitstagen weder eine Entscheidung gemäß Absatz 3 über die Verweisung oder Nichtverweisung erlassen noch die in Absatz 4 Buchstabe b) bezeichneten vorbereitenden Schritte unternommen, so gilt die unwiderlegbare Vermutung, dass sie den Fall nach Absatz 3 Buchstabe b) an den betreffenden Mitgliedstaat verwiesen hat.


Indien de Commissie binnen deze termijn geen besluit neemt, wordt zij geacht een besluit te hebben genomen om de zaak overeenkomstig de door de betrokken personen of ondernemingen ingediende kennisgeving te verwijzen.

Trifft die Kommission innerhalb dieser Frist keine Entscheidung, so gilt der Fall entsprechend dem von den beteiligten Personen oder Unternehmen gestellten Antrag als verwiesen.


Als de Commissie ten slotte niet binnen tien werkdagen besluit de zaak te verwijzen of verwijzing te weigeren, wordt zij geacht te hebben besloten de concentratie overeenkomstig het verzoek te onderzoeken.

Hat die Kommission innerhalb einer Frist von 10 Arbeitstagen nicht über die Verweisung oder Nichtverweisung entschieden, so wird davon ausgegangen, dass eine dem Antrag entsprechende Entscheidung getroffen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie zou het geachte parlementslid willen verwijzen' ->

Date index: 2021-04-27
w