Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissielid stavros dimas beloofd heeft " (Nederlands → Duits) :

Hoe beoordeelt de Commissie deze situatie aangezien Commissielid Stavros Dimas beloofd heeft dat "we altijd druk uitoefenen op derde landen om verdragen die van belang zijn voor het milieu te ratificeren"?

Wie schätzt die Kommission diese Situation ein, insbesondere vor dem Hintergrund der Erklärung von Kommissionsmitglied Stavros Dimas in seiner Rede am 8. Juli 2008, immer Druck auf Drittländer ausüben zu wollen, damit sie umweltrelevante Abkommen ratifizieren?


De toenmalige commissaris voor milieu, Stavros Dimas, beloofde naar mogelijkheden te zoeken om de verordening inzake de overbrenging van afvalstoffen en de uitvoering ervan in de lidstaten te verbeteren, maar er gebeurde niets concreets.

Der damalige EU-Umweltkommissar Stavros Dimas versprach, Wege zur Stärkung der Abfallverbringungsverordnung und ihrer Umsetzung in den Mitgliedstaaten zu suchen, aber es ist nichts Konkretes geschehen.


Commissielid Stavros Dimas lichtte de tendensen in de uitstoot van broeikasgassen in de EU en de voorstellen van andere partijen tot vermindering van de emissies toe, terwijl de Noorse minister Hanne Bjurstrøm sprak over initiatieven om de ontbossing in ontwikkelingslanden te beperken.

Kommissionsmitglied Stavros Dimas gab einen Über­blick über die Trends im Bereich Treibhausgasemissionen in der EU und die Vorschläge anderer Vertragsparteien zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen, während die norwegische Ministerin Hanne Bjurstrøm über Initiativen von Entwicklungsländern zur Reduzierung der Ent­waldung berichtete.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil Stavros Dimas uitdrukkelijk prijzen, aangezien hij een zeer verstandig voorstel heeft voorbereid.

– (DE) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auch ich möchte Stavros Dimas ausdrücklich loben.


Het met milieuzaken belaste Commissielid de heer Stavros Dimas verklaarde: "Tijdige, relevante en betrouwbare informatie over het milieu is absoluut essentieel voor de besluitvormers om een antwoord te kunnen bieden op de hedendaagse milieuproblemen.

Hierzu erklärte Umweltkommissar Stavros Dimas: „Zeitnahe, zweckdienliche und zuverlässige Informationen über die Umwelt sind absolut unverzichtbar, wenn Entscheidungsträger auf die Umweltprobleme unserer Zeit reagieren sollen.


Ik had deze vraag verwacht en kan u dus melden dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, EFSA, al door de Europese Commissie is gevraagd om een volledig objectieve beoordeling te geven van de aspecten van dierenwelzijn bij het doden en villen van zeehonden, zoals commissaris Dimas u heeft beloofd.

Ich habe mit dieser Frage gerechnet, sodass ich Ihnen sagen kann, dass die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit von der Europäischen Kommission bereits um eine umfassende objektive Beurteilung der Tierschutzaspekte der Tötung und Häutung von Robben gebeten wurde, was Kommissar Dimas Ihnen versprochen hat.


De openbare mening in Polen is verontrust over de uitspraken die commissaris Stavros Dimas naar aanleiding van de autosnelweg Via Baltica gedaan heeft in een interview met New Europe, nr. 718 van 25 februari ll.

Die Öffentlichkeit in Polen ist beunruhigt über die Aussage von Kommissionsmitglied Stavros Dimas über die Fernverkehrsachse „Via Baltica“ in der Publikation „New Europe“ (Ausgabe 718 vom 25. Februar).


Ter gelegenheid van de tweede verjaardag van de inwerkingtreding van het Kyoto-protocol heeft Europees Commissaris voor Milieu Stavros Dimas de internationale gemeenschap opgeroepen om snel onderhandelingen te beginnen over een alomvattend internationaal verdrag inzake klimaatverandering als vervolg op Kyoto wanneer dat in 2012 verstrijkt.

Anlässlich des zweiten Jahrestags des Inkrafttretens des Kyoto-Protokolls forderte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas die internationale Gemeinschaft auf, so bald wie möglich Verhandlungen über ein umfassendes Übereinkommen zum Klimawandel aufzunehmen, das an die Stelle des Kyoto-Protokolls tritt, wenn dieses 2012 ausläuft.


De Raad nam een besluit aan waarbij de heer Stavros Dimas tot en met 31 oktober wordt benoemd als Commissielid, ter opvolging van mevrouw Anna Diamantopoulou die op 10 maart ontslag nam (7235/04).

Der Rat nahm einen Beschluss zur Ernennung von Herrn Stavros Dimas zum Mitglied der Kommission für die Zeit bis zum 31. Oktober 2004 an; Herr Dimas wird somit zum Nachfolger von Frau Anna Diamantopoulou, die am 10. März zurückgetreten ist (7235/04).


De Raad heeft een oriënterend debat gehouden in aanwezigheid van de heer Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie, en de heer Stavros Dimas, Commissielid voor Milieu.

Der Rat hat in Anwesenheit des Vizepräsidenten der Kommission Günther Verheugen und des für Umwelt zuständigen Kommissionsmitglieds Stavros Dimas eine Orientierungsaussprache geführt.


w