Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concurrenten worden evenwel niet verhinderd » (Néerlandais → Allemand) :

De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak ku ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vortei ...[+++]


Dat heeft evenwel niet verhinderd dat journalisten en auteurs het slachtoffer worden van verfoeilijke praktijken zoals pogingen tot moord, brandbommen en dreigementen.

Damals wurde sie zum Gesetz, und heute ist sie in der Verfassung verankert. Dennoch konnte dadurch nicht verhindert werden, dass Journalisten und Autoren Opfer schrecklicher Verbrechen wie Attentate, Bombenanschläge und Bedrohungen wurden.


Ik betreur evenwel dat de begroting niet volstaat om de Amerikaanse en Japanse concurrenten in te halen, die meer dan twee keer zoveel in onderzoek investeren als wij.

Allerdings bedauere ich, dass die Haushaltsmittel nicht ausreichen, um unsere amerikanischen und japanischen Wettbewerber einzuholen, die mehr als das Doppelte als wir in die Forschung investieren.


Na een onderzoek te hebben ingesteld is de Commissie evenwel tot de conclusie gekomen dat de voorgenomen transactie geen aanleiding zal geven tot mededingingsbezwaren omdat het gezamenlijke marktaandeel van de partijen op de Nederlandse markt niet groot genoeg is om de markt te beïnvloeden en er een aantal feitelijke of potentiële concurrenten op dezelfde markt in Nederland actief zijn.

Die Kommission ist bei ihrer Prüfung jedoch zu dem Schluss gelangt, dass das Vorhaben keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft, da die gemeinsamen Marktanteile der Beteiligten in den Niederlanden nicht ausreichen, den Markt zu beeinflussen, und da die Unternehmen weiterhin der Konkurrenz einer Reihe von tatsächlichen oder ...[+++]


Er zijn evenwel andere geloofwaardige concurrenten op die route en het feit dat SAS zeggenschap uitoefent over Spanair houdt niet in dat er gevaar bestaat voor de totstandkoming van een machtspositie.

Auf dieser Strecke gibt es jedoch andere seriöse Wettbewerber, außerdem ist mit der Kontrolle von SAS über Spanair nicht das Risiko der Begründung einer beherrschenden Stellung verbunden.


Het onderzoek van de Commissie van dat segment bevestigde evenwel dat het nieuwe HP zich niet onafhankelijk van consumenten of concurrenten zal kunnen gedragen wegens de combinatie van een reeks factoren waaronder het dynamisme en het groeipotentieel van de markt, het ontbreken van barrières voor de toegang tot de markt en de aanwezigheid van verschillende sterke concurrenten ...[+++]

Die Untersuchung des Einstiegsserver-Segments durch die Kommission ergab jedoch, dass HP nach der Übernahme von Compaq aus einer Reihe von Gründen - u. a. Dynamik und Wachstumsorientiertheit des Marktes, fehlende Marktzutrittsschranken, Präsenz mehrerer namhafter Konkurrenten und einer Reihe von Kleinanbietern, Angebot von No-name-Systemen mit Intel-Prozessor - nicht in der Lage sein wird, ohne Rücksicht auf Kunden oder Wettbewerbe ...[+++]


In het licht van het grote aantal concurrenten die over voldoende marktmacht beschikken, leidt de transactie evenwel niet tot ernstige twijfels op het vlak van de mededinging.

Angesichts der großen Anzahl an Wettbewerbern mit ausreichender Gegenmacht wirft das Vorhaben jedoch keine ernsthaften Wettbewerbsbedenken auf.


Een internationale overeenkomst op grond waarvan de verduistering van uitgangsstoffen moet worden verhinderd, bestaat evenwel nog niet.

Eine internationale Vereinbarung, bei welchen Ausgangsstoffen die Abzweigung verhindert werden soll, besteht allerdings noch nicht.


Dit voordeel is van een andere aard dan het voordeel dat de deelnemers in een onderzoek- en ontwikkelingsproject natuurlijk jegens hun concurrenten willen krijgen door een nieuw produkt op de markt aan te bieden; zij hopen dat hun nieuwe produkt zal leiden tot een vraag van de kant van de gebruikers. Hun concurrenten worden evenwel niet verhinderd een concurrerend produkt te ontwikkelen, terwijl in het onderhavige geval niet-leden die de norm willen toepassen zulks niet kunnen doen voordat deze gepubliceerd is en dientengevolge in een situatie geplaatst worden waarin zij afhankelijk zijn van de door de leden gemaakte omschrijvingen en d ...[+++]

Der hier in Frage stehende Vorteil unterscheidet sich seiner Art nach von demjenigen, den die Teilnehmer an einem gemeinsamen Forschungs- und Entwicklungsprojekt gegenüber ihren Mitbewerbern zu erlangen hoffen, indem sie ein neues Produkt auf dem Markt anbieten. Deren Erwartungen gehen dahin, daß ihr neues Erzeugnis eine entsprechende Verbrauchernachfrage auslöst, wobei aber ihre Wettbewerber nicht daran gehindert sind, ein konkurrierendes Erzeugnis zu entwickeln. Im vorliegenden Fall hingegen sind Nichtmitglieder, die den Standard übernehmen ...[+++]


Er zijn evenwel andere belangrijke Europese concurrenten en de "niet-traditionele" producenten, veelal afkomstig uit Oost-Azië, op de markt vertegenwoordigd.

Am Markt partizipieren jedoch noch andere große europäische Wettbewerber und die "nichtangestammten" Hersteller - mehrheitlich ostasiatische Unternehmen.


w