Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrerende kenniseconomie willen " (Nederlands → Duits) :

- (FR) Als wij van de Europese Unie tot 2010 de meest concurrerende kenniseconomie willen maken, moeten wij mijns inziens twee prioriteiten realiseren: massaal investeren in onderzoek en ontwikkeling, en de hinderpalen afschaffen die ondernemingen, en met name de kleinste ondernemingen, in de weg staan.

– (FR) Um die Europäische Union bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, müssen aus meiner Sicht zwei Prioritäten gesetzt werden: massive Investitionen in Forschung und Entwicklung und Beseitigung der Belastungen für die Unternehmen, vor allem die kleinsten unter ihnen.


We hebben het altijd over een concurrerende kenniseconomie in Europa, maar sommige mensen hebben zo weinig vertrouwen in de mogelijkheden van Europa dat ze liever de belangen van de Europese Unie schaden en een instantie versterken die niet aan de Europese Unie gelieerd is – het Europees Octrooibureau. Als we geharmoniseerde rechtspraak willen, waarom proberen we dat dan niet te bereiken door middel van EU-richtlijnen?

Wir sprechen ständig von einem wettbewerbsfähigen, wissensbasierten Europa, aber einige Leute haben so wenig Vertrauen in das Potenzial Europas, dass sie lieber ein Gremium stärken, das nicht zur EU gehört – das Europäische Patentamt –, zum Nachteil der Interessen der Europäischen Union.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als we willen dat Europa de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld wordt, moeten we de investeringen in onderwijs en in onderzoek en ontwikkeling flink opvoeren.

– (EN) Herr Präsident! Wenn wir wollen, dass Europa zur wettbewerbsfähigsten wissensgestützten Wirtschaft der Welt wird, müssen wir Investitionen in Bildung sowie in Forschung und Entwicklung fördern.


Ik zou er ook aan willen herinneren dat de herziening van de strategie van Lissabon de conclusie heeft opgeleverd dat de toestand van het milieu en de verbetering van de werkgelegenheid als een mogelijkheid moeten worden beschouwd de doelstelling van de meest concurrerende kenniseconomie te halen.

Außerdem möchte ich darauf hinweisen, dass eine der Schlussfolgerungen der Überprüfung der Lissabon-Strategie lautete, dass die Verbesserung der Umwelt und der Beschäftigung als Chance betrachtet werden sollte, das Ziel der wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaft zu erreichen.


We willen dat de EU voor 2010 de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld wordt. We willen van de Unie een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid maken.

Bis 2010 soll die EU zum wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Standort der Welt entwickelt sein. Die Union soll ein gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts werden.


Naast een gezond macro-economisch beleid moet er méér worden geïnvesteerd in menselijk en fysiek kapitaal, willen wij van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld te maken.

Soll Europa zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt werden, so bedarf es abgesehen von einer soliden makroökonomischen Politik auch verstärkter Investitionen in Human- und Sachkapital.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concurrerende kenniseconomie willen' ->

Date index: 2023-08-05
w