Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutionele procedures zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Bij haar laatste bijeenkomst op 7 februari heeft de Begrotingscommissie de gelegenheid gehad het voorstel te bespreken voor een wijziging (toevoeging van een nieuw lid 3) van artikel 136 van het VWEU via de vereenvoudigde procedure zoals bedoeld in artikel 48, lid 6, VEU, dat momenteel wordt besproken in de Commissie constitutionele zaken, in aanwezigheid van uw corapporteurs, Elmar Brok en Roberto Gualtieri.

in seiner letzten Sitzung am 7. Februar hatte der Haushaltsausschuss die Gelegenheit, den Vorschlag zur Änderung des Artikels 136 AEUV (Einfügung eines neuen Absatzes 3) im Wege des vereinfachten Verfahrens gemäß Artikel 48 Absatz 6 AEUV, der derzeit im Ausschuss für konstitutionelle Fragen diskutiert wird, in Anwesenheit Ihrer beiden Ko-Berichterstatter Elmar Brok und Roberto Gualtieri zu erörtern.


Bovenal heeft het Luxemburgs voorzitterschap ons echter geleerd dat de Unie, in afwachting van meer gepaste constitutionele procedures, zoals die zijn vastgelegd in het Grondwettelijk Verdrag, ieder politiek middel moet aanwenden om het proces in evenwicht te houden, maar zichzelf tevens tijd moet geven om zich opnieuw te richten op de fundamentele doelstellingen en methodes van haar eigen werk.

Vor allem aber hat uns der luxemburgische Ratsvorsitz gelehrt, dass die Union, in Erwartung geeigneterer Verfassungsmechanismen wie der im Verfassungsvertrag vorgesehenen, all ihre politische Kraft aufwenden muss, um die Ausgewogenheit dieses Prozesses zu gewährleisten und in Ruhe die Ziele und Methoden der eigenen Tätigkeit von Grund auf neu auszurichten.


H. overwegende dat de systematiek, de grondigheid, de objectiviteit, de openheid en de transparantie van de procedure van toezicht op de eerbiediging van de grondrechten in wetgevingsvoorstellen des te belangrijker zijn naarmate het Handvest van de grondrechten jammer genoeg tot nu toe geen dwingende rechtskracht heeft; onderstrepend dat het Handvest van de grondrechten in de loop van de jaren een referentietekst is geworden voor de Europese gerechten, zoals het Gerecht van eerste aanleg, het Hof van Justitie , het Europees Hof voor ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der Systematik, der Gründlichkeit, der Objektivität, der Offenheit und Transparenz des Verfahrens zur Achtung der Grundrechte in Rechtsetzungsvorschlägen eine umso größere Bedeutung zukommt, als der Charta der Grundrechte bedauerlicherweise bis heute keine Rechtsverbindlichkeit zukommt; jedoch unter Hinweis darauf, dass die Charta der Grundrechte im Laufe der Jahre für die europäischen Gerichte, wie das Gericht erster Instanz, den Gerichtshof , den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg sowie für viele Verfassungsgerichte zu einem Referenzdokument geworden ist,


G. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de Partij van de Volksdemocratie (HADEP) en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de Democratische Volkspartij (DEHAP) aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,

G. in der Erwägung, dass Entwicklungen wie das Verbot der Partei HADEP durch das türkische Verfassungsgericht und die Forderung des Generalstaatsanwalts des Berufungsgerichts an das Verfassungsgericht, ein ähnliches Verfahren gegen die Partei DEHAP einzuleiten, zeigen, dass es an der Bereitschaft fehlt, grundlegende demokratische Rechte in der Praxis zu gewährleisten,


H. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de HADEP-partij en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de DEHAP-partij aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,

H. in der Erwägung, dass Entwicklungen wie das Verbot der Partei HADEP durch das türkische Verfassungsgericht und die Forderung des Generalstaatsanwalts des Berufungsgerichts an das Verfassungsgericht, ein ähnliches Verfahren gegen die Partei DEHAP einzuleiten, zeigen, dass es an der Bereitschaft fehlt, grundlegende demokratische Rechte in der Praxis zu gewährleisten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutionele procedures zoals' ->

Date index: 2022-05-30
w