Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie CONST
Constitutioneel Hof
Constitutionele rechtspraak
Constitutionele wet
Grondwet
Republikeinse Turkse Partij
Staatsraad
Turkse Republiek van Noord-Cyprus
Turkse Republikeinse Partij

Traduction de «turkse constitutionele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republikeinse Turkse Partij | Turkse Republikeinse Partij

Republikanische Türkische Partei | CTP [Abbr.]


commissie CONST | commissie Constitutionele aangelegenheden en Europese governance | commissie Constitutionele aangelegenheden, Europese governance en ruimte van vrijheid, veiligheid en recht

Fachkommission CONST | Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa | Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | CONST [Abbr.]


Turkse Republiek van Noord-Cyprus

Türkische Republik Nordzypern


grondwet [ constitutionele wet ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]


constitutionele rechtspraak [ Constitutioneel Hof | Staatsraad ]

Verfassungsgerichtsbarkeit [ Verfassungsgericht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik ben voor het Turkse lidmaatschap van de Europese Unie maar veroordeel het besluit dat het Turkse Constitutionele Hof in december heeft genomen om de DTP te verbieden.

– (PL) Frau Präsidentin! Ich unterstütze die EU-Mitgliedschaft der Türkei, aber möchte die Entscheidung des türkischen Verfassungsgerichts vom Dezember und das Verbot der DTP verurteilen.


De Europese Unie neemt goede nota van de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof van 30 juli.

Die Europäische Union nimmt die Entscheidung des türkischen Verfassungsgerichts vom 30. Juli gebührend zur Kenntnis.


7. is bezorgd over de gevolgen van de zaak betreffende de opheffing van de AKP; verwacht dat het Turkse constitutionele hof de beginselen van de rechtsstaat, de Europese normen en de op 10 en 11 december 1999 door de Commissie van Venetië van de Raad van Europa aangenomen richtsnoeren voor het verbieden en opheffen van partijen en soortgelijke maatregelen, eerbiedigt; verzoekt het Turkse parlement de grondwet in overeenstemming te brengen met deze normen voor het verbieden van partijen;

7. ist besorgt über die möglichen Folgen des Verbots der AK-Partei; erwartet, dass der türkische Verfassungsgerichtshof die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die europäischen Normen und die von der Venedig-Kommission des Europarats am 10. und 11. Dezember 1999 verabschiedeten Leitlinien zum Verbot und zur Auflösung politischer Parteien sowie zu ähnlichen Maßnahmen respektiert; ersucht das türkische Parlament, die Verfassung in Einklang mit diesen Normen zum Verbot politischer Parteien zu bringen;


Naar wij begrepen hebben, heeft de Raad zijn besluit genomen op grond van het feit dat het aanbieden van publieke gemeentelijke diensten in meerdere talen niet in overeenstemming is met de Turkse constitutionele beginselen dat de taal van het land Turks is en dat er geen andere taal als moedertaal zal worden onderwezen dan de Turkse taal (artikelen 3 en 42 van de Turkse Grondwet).

Soweit der Kommission bekannt ist, wurde der Beschluss gefasst, da es gegen die Verfassungsgrundsätzen der Türkei, wonach die Staatssprache Türkisch ist und außer Türkisch keine andere Sprache als Muttersprache gelehrt werden darf (Artikel 3 und 42 der Verfassung), verstößt, der Öffentlichkeit lokale Dienstleistungen in mehreren Sprachen bereitzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de Partij van de Volksdemocratie (HADEP) en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de Democratische Volkspartij (DEHAP) aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,

G. in der Erwägung, dass Entwicklungen wie das Verbot der Partei HADEP durch das türkische Verfassungsgericht und die Forderung des Generalstaatsanwalts des Berufungsgerichts an das Verfassungsgericht, ein ähnliches Verfahren gegen die Partei DEHAP einzuleiten, zeigen, dass es an der Bereitschaft fehlt, grundlegende demokratische Rechte in der Praxis zu gewährleisten,


H. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de HADEP-partij en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de DEHAP-partij aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,

H. in der Erwägung, dass Entwicklungen wie das Verbot der Partei HADEP durch das türkische Verfassungsgericht und die Forderung des Generalstaatsanwalts des Berufungsgerichts an das Verfassungsgericht, ein ähnliches Verfahren gegen die Partei DEHAP einzuleiten, zeigen, dass es an der Bereitschaft fehlt, grundlegende demokratische Rechte in der Praxis zu gewährleisten,


Het voorzitterschap neemt namens de EU met grote bezorgdheid nota van het vonnis van het Turkse Constitutionele Hof met betrekking tot de ontbinding van de HADEP-partij.

Der Vorsitz nimmt im Namen der EU mit großer Besorgnis das Urteil des türkischen Verfassungsgerichts über das Verbot der HADEP-Partei zur Kenntnis.


De Europese Unie betreurt het besluit van het Turkse Constitutionele Hof van 16 januari 1998 om over te gaan tot opheffing van de welvaartspartij, de inbeslagneming van haar eigendommen en om bepaalde huidige en vroegere leden van die partij voor vijf jaar hun lidmaatschap van het Turkse parlement of het recht op verdere politieke activiteiten te ontzeggen.

Die Europäische Union nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, daß der türkische Verfassungsgerichtshof am 16. Januar 1998 beschlossen hat, die Auflösung der Wohlfahrtspartei anzuordnen, ihr Eigentum zu beschlagnahmen und es einer Reihe gegenwärtiger oder ehemaliger Mitglieder dieser Partei für einen Zeitraum von fünf Jahren zu untersagen, dem türkischen Parlament anzugehören bzw. weiter politischen Tätigkeiten nachzugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse constitutionele' ->

Date index: 2024-09-29
w