Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contract van onbepaalde duur maar voortaan " (Nederlands → Duits) :

Bij ministerieel besluit van 17 juli 2017 dat in werking treedt op 17 juli 2017, wordt de « ASBL CEQUAL », rue Pierre et Marie Curie 1, te 7000 Bergen, erkend als referentiecentrum in het kader van de regeling bedrijvencheques, voor een onbepaalde duur maar wordt om de vijf jaar geëvalueerd.

Durch Ministeriellen Erlass vom 17. Juli 2017, der an diesem Tag in Kraft tritt, wird die VoG CEQUAL, rue Pierre et Marie Curie 1, 7000 Mons, auf unbestimmte Zeit, jedoch mit einer Fünfjahresbewertung, als Referenzzentrum im Rahmen der Regelung "Unternehmensschecks" genehmigt.


3. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat alle werknemers en zelfstandigen toegang hebben tot een leven lang leren door bestaande EU- en nationale financiering te herverdelen en niet langer alleen aan werknemers met een contract van onbepaalde duur maar voortaan aan alle werknemers ongeacht hun contract en aan zelfstandigen toe te kennen;

3. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass alle Arbeitnehmer und Selbstständigen Zugang zu lebenslangem Lernen haben, indem die in der EU und in den Einzelstaaten bestehenden Mittel neu verteilt werden und nicht nur Arbeitnehmern mit unbefristeten Verträgen, sondern allen Arbeitnehmern, unabhängig von der Art ihres Vertrags, und allen Selbstständigen zugutekommen;


Als de eindgebruiker geen bezwaar indient, wordt het contract beschouwd als een contract van onbepaalde duur dat te allen tijde met één maand opzegtermijn kosteloos door de eindgebruiker kan worden opgezegd.

Widerspricht der Endnutzer nicht, so wird der Vertrag zu einem unbefristeten Vertrag, der vom Endnutzer jederzeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von einem Monat ohne Kosten gekündigt werden kann.


Is de Commissie van plan de nodige stappen te ondernemen om een eind te maken aan deze gijzelingssituatie, die weliswaar niet officieel is maar wel blijft aanslepen, en ervoor te zorgen dat de artsen die voor het IKA werken hun volledig arbeids-, verzekerings- en pensioenrechten krijgen en dat allen die een vaste en permanente arbeidsplaats bekleden ook een contract van onbepaalde duur ...[+++] krijgen?

Wird die Kommission die notwendigen Initiativen ergreifen, um diese zwar informelle, aber lang andauernde „Geiselhaft“ zu beenden und sicherzustellen, dass die bei IKA beschäftigten Ärzte ihre Rechte, was Anstellung, Versicherung und Rente betrifft, in vollem Umfang wahrnehmen können und dass die Arbeitsverträge aller Beschäftigten, die auf unbefristeten und fixen Stellen arbeiten, in unbefristete Arbeitsverträge umgewandelt werden?


8. stelt dat een bevoegdheidsdelegatie van onbepaalde duur kan zijn, maar dat de delegatie op elk moment kan worden ingetrokken; is van mening dat bij een bevoegdheidsdelegatie van beperkte duur wel kan worden voorzien in de mogelijkheid van periodieke verlenging op uitdrukkelijk verzoek van de Commissie; is van oordeel dat de bevoegdheidsdelegatie alleen verlengd kan worden als het Parlement of de Raad binnen een bepaalde termijn geen bezwaar aantekent;

8. stellt fest, dass eine Befugnisübertragung von unbegrenzter Dauer sein kann, da sie jederzeit widerrufen werden kann; vertritt jedoch die Ansicht, dass eine Übertragung von begrenzter Dauer die Möglichkeit einer regelmäßigen Verlängerung auf ausdrücklichen Antrag der Kommission beinhalten könnte; vertritt die Ansicht, dass die Übertragung nur unter der Voraussetzung verlängert werden kann, dass weder das Parlament noch der Rat innerhalb einer bestimmten Frist Einwände dagegen erheben;


Deze richtlijn is van toepassing op alle werknemers, zowel mannen als vrouwen, ongeacht het soort arbeidscontract (met onbepaalde duur, bepaalde duur, deeltijds contract of via een uitzendkantoor).

Diese Richtlinie gilt gleichermaßen für alle weiblichen und männlichen Arbeitnehmer, unabhängig von der Art ihres Arbeitsverhältnisses (unbefristetes, befristetes Arbeitsverhältnis, Teilzeit oder Leiharbeit).


Deze gebeurtenissen zouden aanleiding moeten zijn voor een felle veroordeling onzerzijds. Op 30 juni van het afgelopen jaar heeft de voorzitter van mijn fractie, de heer Wurtz, in brieven aan de voorzitter van de Commissie en die van het Europees Parlement reeds aangegeven dat het plotselinge besluit om 43 aan de Europese Commissie verbonden taaldocenten met een contract voor onbepaalde duur te ontslaan niet verenigbaar was met de verplichtingen die de Commissie, de Raad en het Parlement in het kader van de op 18 ...[+++]

Am 30. Juni des vergangenen Jahres sandte der Vorsitzende meiner Fraktion, Herr Wurtz, Schreiben an die Präsidenten der Kommission und des Parlaments, in denen er erklärte, dass die rücksichtslose Entscheidung, 43 Sprachlehrer bei der Kommission mit unbefristeten Verträgen zu entlassen, eine Verletzung der Verpflichtungen darstellt, die die Kommission, der Rat und das Parlament im Trilog vom 18. März 1997 eingegangen sind.


In dit akkoord wordt bepaald dat “vertegenwoordigers van de drie instellingen overeenkomen het contractuele kader aan te houden zoals dat geldt voor de taaltraining bij de Commissie en de Raad voor werknemers die nu met een contract voor onbepaalde duur werken”.

In dieser Vereinbarung ist festgelegt, dass die Vertreter der drei Organe übereinkommen, die vertraglichen Rahmenbedingungen, nach denen die Sprachausbildung in der Kommission und im Rat organisiert ist, im Hinblick auf die Beschäftigten nicht zu verletzen, deren Verträge derzeit unbefristet sind.


De in lid 2 bedoelde speciale vergunningen worden in principe afgegeven voor onbepaalde duur, maar kunnen door de bevoegde instanties worden geschorst of ingetrokken onder de voorwaarden van lid 4.

Eine Sondererlaubnis im Sinne von Absatz 2 wird grundsätzlich für einen unbegrenzten Zeitraum erteilt, kann jedoch von den zuständigen Behörden unter den in Absatz 4 Satz 3 genannten Bedingungen ausgesetzt oder widerrufen werden.


De bevoegde instanties geven speciale vergunningen in principe af voor onbepaalde duur, maar zij kunnen speciale vergunningen schorsen of intrekken indien er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat de houder niet langer geschikt is om een registratie te hebben of dat niet langer aan de registratievoorwaarden wordt voldaan.

Grundsätzlich erteilen die zuständigen Behörden eine Sondererlaubnis für einen unbegrenzten Zeitraum, sie können sie jedoch aussetzen oder widerrufen, wenn berechtigter Grund zu der Annahme besteht, dass der Inhaber nicht mehr geeignet ist, im Besitz der Erlaubnis zu sein, oder dass die Voraussetzungen, unter denen die Erlaubnis erteilt wurde, nicht mehr vorliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contract van onbepaalde duur maar voortaan' ->

Date index: 2024-06-16
w