Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contracten bijzonder slecht waren » (Néerlandais → Allemand) :

Ik geef toe dat dit een probleem is voor het rock-’n-rolltijdperk, waar men zich op het moment op concentreert, en waarin populaire muziek zich explosief ontwikkelde, terwijl de contracten bijzonder slecht waren opgesteld.

Ich gebe zu, dass dies eine Lösung für die Rock'n'Roll-Ära ist, auf die sich die Köpfe jetzt konzentrieren und die eine explosionsartige Entwicklung in populärer Musik und schlechten Verträgen sah.


69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te maken; onderstreept dat de ter beschikking gestelde personele en technische middelen on ...[+++]

69. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rascher und effizienter vonstatten geht ...[+++]terstreicht, dass nicht genügend Personal abgestellt wurde und nicht genügend technische Mittel bereitgestellt wurden, um die Verzögerungen bei der Unterzeichnung der Verträge einiger Assistenten, Vertragsunterbrechungen und Verzögerungen bei der Erstattung von Auslagen und der Zahlung von Zulagen und demzufolge bei der Auszahlung der Gehälter zu verhindern; erkennt gleichwohl an, dass sich die Abwicklung gegenüber 2009 spürbar verbessert hat, wobei das Parlament weiter daran arbeiten muss, dass seine Einstellungsverfahren rascher und reibungsloser vonstatten gehen; ist darüber besorgt, dass für die akkreditierten parlamentarischen Assistenten, deren Ansprüche gemindert wurden, da ihre Arbeitsverträge wegen der vorgezogenen Wahl zum Europäischen Parlament um mindestens einen Monat verkürzt wurden, keine Lösung gefunden wurde; betont, dass die Bestimmungen über die für den Erwerb eines Ruhegehaltsanspruchs notwendigen Zeiten an die tatsächliche Dauer der Wahlperioden angepasst werden müssen;


De ministers waren ook bezorgd over het feit dat kwetsbare en maat­schappelijk uitgesloten groepen zoals werklozen, daklozen, mensen met psychische problemen, gehandicapten en leden van etnische minderheden zoals de Roma, doorgaans kampen met een bijzonder slechte gezondheid.

Die Minister geben ferner ihrer Sorge darüber Ausdruck, dass der durch­schnittliche Gesundheitszustand in gefährdeten und sozial ausgegrenzten Gruppen – bei Arbeits­losen oder Men­schen mit niedrigen Einkommen, Obdachlosen, Menschen mit psychischen Gesund­heitsproblemen, Menschen mit Behinderungen und ethnischen Minderheiten, beispielsweise den Roma – besonders schlecht ist.


Zij heeft echter slechts gesteld dat die documenten irrelevant waren voor het aan het Gerecht voor ambtenarenzaken voorgelegde geschil en beklemtoond dat het om bijzonder gevoelige documenten ging.

Sie habe vielmehr lediglich zum einen darauf hingewiesen, dass diese Dokumente für den Rechtsstreit vor dem Gericht für den öffentlichen Dienst unerheblich seien, und zum anderen betont, dass diese Dokumente einen besonders sensiblen Charakter hätten.


Pas nadat de contracten waren gesloten, kregen de ondernemers te horen dat de Unie vrijwaringsmaatregelen zou gaan treffen om de gestegen invoer tot een redelijk niveau terug te brengen en dat zij niet slechts zou gaan zitten toekijken hoe een bedrijfstak die miljoenen vrouwen in Zuid- en Midden-Europa werk verschaft, zou uitsterven.

Es war ein Fehler, den Händlern nicht klar zu machen, bevor sie Verträge unterzeichnen, dass die EU Schutzmaßnahmen ergreifen und die Zunahme der Importe auf ein akzeptables Niveau beschränken wird, und dass wir nicht untätig dasitzen und zuschauen werden, wie eine Industrie, die Millionen Frauen in Süd- und Mitteleuropa Arbeit gibt, zugrunde geht.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hier gaat het om de toepasbaarheid van de richtlijn op contracten waarbij het slechts om een gering bedrag gaat of op contracten waarbij het om een bijzonder hoog kredietbedrag gaat.

– Herr Präsident! Hier geht es um die Anwendbarkeit der Richtlinie auf Verträge, die nur eine geringe Summe haben, oder auf Verträge, die einen besonders hohen Kreditbetrag haben.


60. erkent de pogingen om het merendeel van de van voor 1999 daterende Bureaus voor technische steun (in juli 2003 waren er slechts 12 overgebleven) te ontmantelen, alsmede het feit dat veel taken zijn geïnternaliseerd in afwachting van de oprichting van executieve bureaus binnen een duidelijker en meer transparant organisatorisch kader; is echter van mening dat, in het geval van Eurostat, er toch nog sprake was van een te grote mate van afhankelijkheid van externe bureaus; verwelkomt in dit verband de belofte om de meeste van de taken van Eurostat te internaliseren en de aard ...[+++]

60. erkennt die Bemühungen um die Auflösung der meisten der vor 1999 eingerichteten Büros für technische Hilfe (im Juli 2003 gab es nur noch 12 Büros) und die Tatsache an, dass viele ihrer Aufgaben bis zur Einrichtung von Exekutivagenturen innerhalb eines klareren und transparenteren Organisationsrahmens intern durchgeführt wurden; vertritt jedoch die Auffassung, dass im Falle von Eurostat die Abhängigkeit von externen Agenturen noch immer zu stark war; begrüßt diesbezüglich die Zusage, wonach die Aufgaben von Eurostat zum überwiegenden Teil intern durchgeführt und alle Verträge mit externen Beratern im Zusammenhang mit Eurostat überpr ...[+++]


In de afgelopen jaren werd gemiddeld slechts 2% van de contracten in het kader van overheidsopdrachten in de wacht gesleept door ondernemingen die buiten het aanbestedende land waren gevestigd.

In den vergangenen Jahren erhielten Unternehmen außerhalb des Vergabelandes nur 2% der öffentlichen Aufträge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contracten bijzonder slecht waren' ->

Date index: 2023-10-16
w