Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «corus en thyssenkrupp » (Néerlandais → Allemand) :

Deze operatie geeft geen aanleiding tot problemen op het gebied van concurrentie, aangezien de betrokken markt gekenmerkt wordt door een aantal sterkere concurrenten, zoals Arcelor, Corus en Thyssenkrupp.

Das Vorhaben hat keine Wettbewerbsbedenken aufgeworfen, da in diesem Markt stärkere Wettbewerber wie Arcelor, Corus und Thyssenkrupp vertreten ist.


Steel 24-7 werd in 2003 opgericht door ThyssenKrupp, Arcelor en Corus als een platform om de staalindustrie internetcommunicatiediensten te verlenen.

Steel 24-7 war 2003 durch ThyssenKrupp, Arcelor und Corus als Plattform für Internet-Kommunikationsdienstleistungen in der Stahlindustrie gegründet worden.


De groep op hoog niveau is samengesteld uit vertegenwoordigers van: Arcelor S.A., Acerinox S.A., Badische Stahlwerke GmBh, Böhler-Uddeholm, Celsa Group, Corus, Federacciai, ILVA S.p.A., Riva Acciaio S.p.A., ISPAT Europe Group S.A., Megasa, Outokumpu Oyj, Rautaruukki Oyj, Salzgitter AG Stahl und Technologie, Steel Institute VDEh, SSAB Swedish Steel, Thyssenkrupp Steel en Voestalpine AG.

Zu der hochrangigen Gruppe gehören die wichtigsten Vertreter folgender Unternehmen: Arcelor S.A., Acerinox S.A., Badische Stahlwerke GmbH, Böhler-Uddeholm, Celsa Group, Corus, Federacciai, ILVA S.p.A., Riva Acciaio S.p.A., ISPAT Europe Group S.A., Megasa, Outokumpu Oyj, Rautaruukki Oyj, Salzgitter AG Stahl und Technologie, Steel Institute VDEh, SSAB Swedish Steel, Thyssenkrupp Steel und Voestalpine AG.


Zij kwam tot het besluit dat er geen problemen zijn op het gebied van concurrentie omdat het gezamenlijke marktaandeel voor alle relevante producten in de Europese Economische Ruimte , waar een aantal grote bedrijven, zoals Arcelor, ThyssenKrupp en Corus werkzaam zijn, kleiner is dan 20 %.

Diese Untersuchung hat keine Wettbewerbsbedenken ergeben, da der gemeinsame Marktanteil aller relevanten Produkte unterhalb von 20 % im Europäischen Wirtschaftsraum liegt , wo eine Reihe starker Wettbewerber wie Arcelor, ThyssenKrupp und Corus vertreten sind.


Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek, heeft vandaag in Brussel een ontmoeting gehad met de belangrijkste vertegenwoordigers van de Europese ijzer- en staalindustrie (Arcelor, ThyssenKrupp Steel, Corus, Riva, AvestaPolarit), verenigd in Eurofer.

EU-Kommissar Philippe Busquin, zuständig für Forschung, traf heute mit den wichtigsten, in EUROFER zusammengeschlossenen Vertretern der europäischen Eisen- und Stahlindustrie (Arcelor, ThyssenKrupp Steel, Corus, Riva, AvestaPolarit) in Brüssel zusammen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corus en thyssenkrupp' ->

Date index: 2025-03-09
w