Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "counties or county " (Nederlands → Duits) :

Deze gevolgen bestonden onder andere uit executieprocedures en doorverwijzing naar de Sheriff of County Registrar met het oog op inbeslagneming van de goederen van verzoeker.

Angedroht wurden u. a. ein Zwangsvollstreckungsverfahren sowie die Abgabe der Angelegenheit an den Sheriff oder County Registrar (Gerichtsvollzieher) zwecks Beschlagnahme des Vermögens des Klägers.


Adres: a) Syrische Arabische Republiek (situatie mei 2014); b) Reyhanlı, Hatay, Turkey (vorige verblijfplaats van november 2013 tot mei 2014); c) 349 Dass Branch Trace, Dass Trace, Enterprise Chaguanas, Trinidad Tobago (van de geboorte tot 27.11.2013); d) LP# 41 Ballisier Road, Smith Field Lands, Wallerfield, County of St. George East, Trinidad Tobago (alternatieve verblijfplaats in september 2011).

Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (im Mai 2014), b) Reyhanli, Hatay, Türkei (früherer Aufenthaltsort von November 2013 bis Mai 2014), c) 349 Dass Branch Trace, Dass Trace, Enterprise Chaguanas, Trinidad und Tobago (von Geburt bis 27.11.2013), d) LP# 41 Ballisier Road, Smith Field Lands, Wallerfield, County of St. George East, Trinidad und Tobago (alternativer Aufenthaltsort im September 2011).


Nationaliteit: Staat niet vast/van Palestijnse origine. Paspoortnr.: Vluchtelingenreisdocument afgegeven door Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Duitsland, gedateerd 30 april 2000.

Staatsangehörigkeit: ungeklärt/palästinensischer Abstammung, Pass Nr.: Flüchtlingsreiseausweis, ausgestellt vom Landratsamt Altenburger Land am 30. April 2000. Weitere Angaben: derzeit in Untersuchungshaft“ folgende Fassung:


2. In artikel 2, vierde streepje, worden de woorden "Florida (met uitzondering van Collier County, Dade County en Manatee County)" vervangen door "Florida (met uitzondering van Broward County, Collier County, Miami-Dade County, Hendry County, Hillsborough County en Manatee County)".

2. In Artikel 2 vierter Gedankenstrich werden die Worte "Florida (mit Ausnahme von Collier County, Dade County und Manatee County)" durch die Worte "Florida (mit Ausnahme von Broward County, Collier County, Miami-Dade County, Hendry County, Hillsborough County und Manatee County)" ersetzt.


Voor België "Gemeenten/Communes", voor Denemarken "Kommuner", voor Duitsland "Gemeinden", voor Griekenland "Demoi/Koinotites", voor Spanje "Municipios", voor Frankrijk "Communes", voor Ierland "counties or county boroughs", voor Italië "Comuni", voor Luxemburg "Communes", voor Nederland "Gemeenten", voor Oostenrijk "Gemeinden", voor Portugal "Freguesias", voor Finland "Kunnat/Kommuner", voor Zweden "Kommuner" en voor het Verenigd Koninkrijk "Wards".

Für Belgien "gemeenten/communes", für Dänemark "kommuner", für Deutschland "Gemeinden", für Griechenland "Demoi/Koinotites", für Spanien "municipios", für Frankreich "Communes", für Irland "counties or county boroughs", für Italien "Comuni", für Luxemburg "Communes", für die Niederlande "Gemeenten", für Österreich "Gemeinden", für Portugal "Freguesias", für Finnland "Kunnat/Kommuner", für Schweden "Kommuner" und für das Vereinigte Königreich "Wards".


Voor België "Gemeenten/Communes", voor Denemarken "Kommuner", voor Duitsland "Gemeinden", voor Griekenland "Demoi/Koinotites", voor Spanje "Municipios", voor Frankrijk "Communes", voor Ierland "counties or county boroughs", voor Italië "Comuni", voor Luxemburg "Communes", voor Nederland "Gemeenten", voor Oostenrijk "Gemeinden", voor Portugal "Freguesias", voor Finland "Kunnat/Kommuner", voor Zweden "Kommuner" en voor het Verenigd Koninkrijk "Wards".

Für Belgien "gemeenten/communes", für Dänemark "kommuner", für Deutschland "Gemeinden", für Griechenland "Demoi/Koinotites", für Spanien "municipios", für Frankreich "Communes", für Irland "counties or county boroughs", für Italien "Comuni", für Luxemburg "Communes", für die Niederlande "Gemeenten", für Österreich "Gemeinden", für Portugal "Freguesias", für Finnland "Kunnat/Kommuner", für Schweden "Kommuner" und für das Vereinigte Königreich "Wards".


Voor België "Gemeenten/Communes", voor Denemarken "Kommuner", voor Duitsland "Gemeinden", voor Griekenland "Demoi/Koinotites", voor Spanje "Municipios", voor Frankrijk "Communes", voor Ierland "Counties or county boroughs", voor Italië "Comuni", voor Luxemburg "Communes", voor Nederland "Gemeenten", voor Oostenrijk "Gemeinden", voor Portugal "Freguesias", voor Finland "Kunnat/Kommuner", voor Zweden "Kommuner" en voor het Verenigd Koninkrijk "Wards".

Für Belgien "Gemeenten/Communes", für Dänemark "Kommuner", für Deutschland "Gemeinden", für Griechenland "Demoi/Koinotites", für Spanien "Municipios", für Frankreich "Communes", für Irland "counties or county boroughs", für Italien "Comuni", für Luxemburg "Communes", für die Niederlande "Gemeenten", für Österreich "Gemeinden", für Portugal "Freguesias", für Finnland "Kunnat/Kommuner", für Schweden "Kommuner" und für das Vereinigte Königreich "Wards".


5. Uit de Verenigde Staten van Amerika ingevoerde wijn mag worden omschreven met de naam van de staat, eventueel aangevuld met de naam van de "county" of van het wijnbouwgebied, ook indien de betrokken wijn slechts voor 75 % is verkregen uit druiven die zijn geoogst in de betrokken staat of in de "county" waarvan hij de naam draagt, op voorwaarde dat deze wijn volledig is verkregen uit op het grondgebied van de Verenigde Staten van Amerika geoogste druiven.

(5) Aus den Vereinigten Staaten von Amerika eingeführte Weine dürfen mit dem Namen des Bundesstaats, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen des County oder des Weinbaugebiets, bezeichnet werden, auch wenn der betreffende Wein nur zu 75 % aus Trauben stammt, die in dem betreffenden Bundesstaat oder einem einzigen County, dessen Name der Wein trägt, geerntet wurden, sofern der Wein vollständig aus Trauben stammt, die im Gebiet der Vereinigten Staaten von Amerika geerntet wurden.


counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.

counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.


- worden in de Engelse versie in punt 34.1. Washington, de namen »Baton County" en »Masson County" vervangen door de namen »Benton County" en »Mason County";

- in der englischen Fassung unter Ziffer 34.1 Washington die Namen »Beton County" und »Masson County" gegen die Namen »Benton County" und »Mason County";




Anderen hebben gezocht naar : sheriff of county     county     land altenburg county     collier county     county vervangen door     ierland counties or county     wijn slechts     counties     england counties county     county vervangen door     counties or county     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counties or county' ->

Date index: 2023-06-24
w