Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis ons iets heeft geleerd » (Néerlandais → Allemand) :

Mijnheer de Raadsvoorzitter, als de crisis ons iets heeft geleerd, is het wel dat de oplossingen van gisteren niet per se die van morgen zijn.

Herr Ratspräsident! Wenn diese Krise uns irgendwas gelehrt hat, dann das, dass die Lösungen von gestern nicht unbedingt die Lösungen von morgen sind.


Als Fukushima ons iets heeft geleerd, dan is het met name dat we niet voorbereid zijn op rampen, dat we niet voorbereid zijn op allerlei dingen die kunnen gebeuren met de grootst mogelijke gevolgen.

Wenn Fukushima uns etwas gelehrt hat, dann ist es vor allen Dingen, dass wir auf Katastrophen nicht vorbereitet sind, dass wir auf alle möglichen Dinge, die morgen passieren könnten, nicht vorbereitet sind und dass wir, wenn sie einträten, mit den schlimmstmöglichen Konsequenzen zu kämpfen hätten.


De ervaring die de Commissie tijdens de financieel-economische crisis heeft opgedaan met de redding en herstructurering van financiële instellingen, heeft geleerd dat, gezien de specifieke kenmerken van financiële instellingen en financiële markten, specifieke regels voor de financiële sector gunstig kunnen zijn.

Die Erfahrung der Kommission mit der Rettung und Umstrukturierung von Finanzinstituten in der Wirtschafts- und Finanzkrise hat gezeigt, dass angesichts der besonderen Merkmale von Finanzinstituten und Finanzmärkten spezifische Vorschriften für den Finanzsektor sinnvoll sein können.


Ik denk dat Mugabe ook werkelijk iets heeft geleerd van Ceauşescu, namelijk haat tegen maatschappelijke activisten.

In der Tat denke ich, dass Mugabe etwas von Ceauşescu gelernt hat, nämlich die Abscheu gegenüber den Aktivisten der Zivilgesellschaft.


– (EN) Het besluit over het financiële toezichtpakket vormt een werkelijk cruciale reactie, die bewijst dat de EU in elk geval iets heeft geleerd van de crisis.

– Die Entscheidung über das Finanzaufsichtspaket stellt eine äußerst wichtige Konsequenz dar, was beweist, dass die EU zumindest etwas aus der Krise gelernt hat.


De ernst van de crisis, vooral in de eurozone, heeft ons evenwel geleerd dat we nog nauwer moeten samenwerken om de diepe sociale wonden te helen die deze crisis heeft geslagen.

Aber die Schwere der Krise – vor allem im Euroraum – hat uns gezeigt, dass wir noch enger zusammenrücken müssen, um diese Probleme, die die Krise verursacht hat, zu lösen.


De crisis heeft ons geleerd dat meer prudente budgettaire beleidsvorming tijdens de hele economische cyclus een noodzaak is.

Die Krise hat deutlich gemacht, dass es im gesamten Konjunkturzyklus größerer Umsicht bei der Haushaltspolitik bedarf.


Belangrijkste doel moet zijn maatregelen op middellange en lange termijn in overweging te nemen die rekening houden met de lessen die de crisis van vorig jaar ons op het gebied van een betere structurering van de hele sector heeft geleerd".

In erster Linie streben wir mittel- bis langfristige Maßnahmen an, mit denen die Lehren aus der Krise im vergangenen Jahr gezogen und die Strukturen des Sektors insgesamt verbessert werden können".


Als de geschiedenis ons – door het voorbeeld van de oprichting van de Europese Unie of de oplossing van conflicten in andere regio’s op het Europese continent – iets heeft geleerd, is het dat we alleen door middel van betere en nauwere betrekkingen met onze buurlanden werkelijk tot een, wat we noemen, rechtvaardige en duurzame vrede kunnen komen.

Am allerwichtigsten ist jedoch Folgendes: Wenn wir aus der Geschichte irgendetwas gelernt haben – durch das Beispiel der Schaffung der Europäischen Union oder der Konfliktlösung in anderen Gebieten des europäischen Kontinents –, dann das, dass wir nur durch bessere und engere Beziehungen zu unseren Nachbarn das erreichen können, was man gerechten und dauerhaften Frieden nennt.


Overwegende dat op grond van artikel 12 van Verordening nr. 136/66/EEG (3) de aankoop van olijfolie door de interventiebureaus is beperkt tot de laatste vier maanden van het verkoopseizoen; dat de ervaring heeft geleerd dat zich op bepaalde markten van de Gemeenschap een ernstige crisis kan voordoen vóór het begin van de interventieperiode; dat het, om deze moeilijkheden te verhelpen, wenselijk is op communautair niveau te kunnen besluiten tot aan dergelijke omstandigheden aangepaste interve ...[+++]

Gemäß Artikel 12 der Verordnung Nr. 136/66/EWG (3) sind die Interventionsankäufe von Olivenöl auf die letzten vier Monate des Wirtschaftsjahres beschränkt. Die Erfahrung hat gezeigt, daß sich bestimmte Gemeinschaftsmärkte vor Beginn der Intervention einer schwerwiegenden Krise gegenübersehen können. Um diesen Schwierigkeiten zu begegnen, ist die Möglichkeit vorzusehen, auf Gemeinschaftsebene Interventionsmaßnahmen beschließen zu können, die solchen Umständen angepasst sind -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis ons iets heeft geleerd' ->

Date index: 2022-06-16
w