Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarmee hebben we eigenlijk onze plicht » (Néerlandais → Allemand) :

Maar dan denk ik aan de groep van vrouwen die hier vorige maand op bezoek was, waar mevrouw Durant ook aan refereerde en dan denk ik, kunnen wij die mensen in de ogen kijken en zeggen, we geven het maar op, of we maken er geen prioriteit van, of, ach, we nemen maar weer eens een resolutie aan en daarmee hebben we eigenlijk onze plicht wel gedaan.

Andererseits denke ich aber auch an die Gruppe von Frauen, die uns letzten Monat hier besucht haben, die Frau Durant auch erwähnt hat, und ich frage mich, ob wir ihnen in die Augen schauen und ihnen sagen könnten, dass wir einfach aufgeben, oder dass dies nicht zu unseren Prioritäten gehört, oder dass wir einfach nur eine weitere Entschließung verabschieden wollen und unsere Aufgabe als erledigt betrachten.


Maar ik denk dat wij er fier op mogen zijn dat wij een principieel standpunt hebben ingenomen, dat wij de acties van Rusland ondubbelzinnig hebben veroordeeld en dat een associatieovereenkomst werd geratificeerd, niet alleen met Oekraïne, maar ook met Georgië en Moldavië. Want ik geloof dat wij onze plicht moeten vervullen ten aanzien van die landen die vol moed en hoop hun blik op Europa richten om met ons dezelfde toekomst en ...[+++]

Aber ich glaube, wir können stolz darauf sein, dass wir unseren Grundsätzen treu geblieben sind, dass wir das Vorgehen Russlands eindeutig verurteilt und schließlich Assoziierungsabkommen nicht nur mit der Ukraine, sondern auch mit Georgien und Moldawien ratifiziert haben; ich glaube, wir haben eine Pflicht diesen Ländern gegenüber, die auf Europa schauen in der Hoffnung auf eine gemeinsame Zukunft mit gemeinsamen Werten.


Gezien het duale karakter van cultuur — als economisch goed dat aanzienlijke mogelijkheden voor het creëren van welvaart en banen biedt, en als drager van identiteit, waarden en zingeving die een afspiegeling zijn van en een bepalende invloed hebben op onze samenlevingen —, dienen de staatssteunregels het specifieke karakter van cultuur en de daarmee verband houdende economische activiteite ...[+++]

Aufgrund des Umstands, dass die Kultur einerseits ein Wirtschaftsgut ist, das erheblich zur Schaffung von Wohlstand und Beschäftigung beiträgt, und andererseits Träger von Identitäten, Werten und Bedeutungen ist, die unsere Gesellschaften widerspiegeln und formen, sollten die Beihilfevorschriften den Besonderheiten der Kultur und der mit ihr verbundenen wirtschaftlichen Tätigkeiten Rechnung tragen.


Als Parlement is het onze plicht om te interveniëren wanneer wij het gevoel hebben dat de situatie dringend is en, laat dat duidelijk zijn, commissaris, onze rundvlees-, pluimvee- en varkenssector hebben een positieve interventie inderdaad dringend nodig.

Wir als ein Parlament müssen eingreifen, wenn wir das Gefühl haben, dass die Situation dringend ist, und, um ehrlich zu sein, Herr Kommissar, unsere Rinder-, Geflügel- und Schweineindustrie brauchen sofort eine positive Intervention.


Waarom hebben we eigenlijk beleid en programma's in onze ACS-landen die we nooit hebben gehad in onze eigen Europese geschiedenis?

Wie kommt es, dass in unseren AKP-Staaten Strategien und Programme vorhanden sind, die uns in unserer eigenen europäischen Geschichte niemals zur Verfügung standen?


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij kunnen instemmen met het verslag van mevrouw Jöns, en wij willen haar daarmee gelukwensen. Wij beschouwen het als onze plicht te zorgen voor het behoud van een hoog niveau van sociale bescherming en participatie van de werknemers, zeer zeker in een tijd waarin marktregels en winstbejag de overhand hebben.

– (EL) Herr Präsident! Wir stimmen mit dem Bericht von Frau Jöns – der ich gratulieren möchte – überein, weil wir der Ansicht sind, dass in einer Zeit, da die Gesetze des Marktes und des Profits vorherrschen, unsere primäre Aufgabe darin besteht, hohe Sozialschutzniveaus und eine hohe Beteiligung von Arbeitnehmern zu gewährleisten.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij kunnen instemmen met het verslag van mevrouw Jöns, en wij willen haar daarmee gelukwensen. Wij beschouwen het als onze plicht te zorgen voor het behoud van een hoog niveau van sociale bescherming en participatie van de werknemers, zeer zeker in een tijd waarin marktregels en winstbejag de overhand hebben.

– (EL) Herr Präsident! Wir stimmen mit dem Bericht von Frau Jöns – der ich gratulieren möchte – überein, weil wir der Ansicht sind, dass in einer Zeit, da die Gesetze des Marktes und des Profits vorherrschen, unsere primäre Aufgabe darin besteht, hohe Sozialschutzniveaus und eine hohe Beteiligung von Arbeitnehmern zu gewährleisten.


Ik beschouw het als onze plicht om onze opvolgers een politiek project en financiële plannen na te laten die op maat gesneden zijn van het nieuwe, verruimde Europa en van het institutioneel model dat deze Commissie zal hebben uitgewerkt.

Ich halte es für unsere Pflicht, unseren Nachfolgern ein politisches Projekt und einen Finanzplan zu übergeben, der mit dem neuen erweiterten Europa und dem institutionellen Modell in Einklang steht, das diese Kommission zum Abschluss bringen wird.


Alleen zullen we daarmee alleen politieke invloed hebben als we kunnen rekenen op het effectieve engagement van àl onze leden en als we er zeker van kunnen zijn dat als onze leden politieke stappen nemen, zij daarbij het Comité van de Regio's en zijn doelstellingen niet vergeten.

Um politisch einflussreich zu sein, müssen wir allerdings auf die tatkräftige Mitwirkung all unserer Mitglieder bauen können und dafür Sorge tragen, dass ein Mitglied, wann immer es in einer bedeutsamen politischen Frage aktiv wird, nicht die Existenz des Ausschusses der Regionen und seine Ziele übersieht.


Steeds intensiever, en daarmee hebben zij vrede op het continent gebracht en welvaart voor onze burgers.

Und dies in immer stärkerem Maße, um den Frieden auf dem Kontinent und den Wohl­stand für unsere Bürger zu sichern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee hebben we eigenlijk onze plicht' ->

Date index: 2024-07-19
w