Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom moeten de eu-instellingen blijven werken " (Nederlands → Duits) :

Daarom moeten de EU-instellingen blijven werken aan de goedkeuring van de hervorming van de gegevensbescherming in de EU uiterlijk in het voorjaar van 2014, om ervoor te zorgen dat persoonsgegevens effectief en volledig worden beschermd (zie MEMO/13/923).

Die EU-Organe sollten daher weiterhin darauf hinwirken, dass die Datenschutzreform der EU spätestens im Frühjahr 2014 angenommen wird, damit sichergestellt ist, dass personenbezogene Daten wirksam und umfassend geschützt sind (siehe MEMO/13/923).


Daarom moeten we ons in blijven zetten om te zorgen voor een betere veiligheid voor onze burgers in zorginstellingen.

Wir müssen daher unsere Anstrengungen für mehr Sicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger in der Gesundheitsversorgung fortsetzen“.


“Daarom, en ook om innovatie en creativiteit te kunnen blijven aanmoedigen, moeten we samen met onze partners blijven werken aan betere normen.

„Hierzu und zur Aufrechterhaltung der Anreize für Innovation und Kreativität müssen wir mit unseren internationalen Partnern weiter an einer Verbesserung der Standards arbeiten.


Bijgevolg moeten wij niet alleen blijven werken aan structurele maatregelen die onze luchtvaart en ons transportsysteem in het algemeen efficiënter kunnen maken – ik kom daar zo meteen op terug maar wij moeten ook blijven werken aan een beter crisisbeheer en -management.

Aus diesem Grund müssen wir nicht nur weiterhin an strukturellen Maßnahmen zur Verbesserung der Effizienz unseres allgemeinen Verkehrs- und Luftverkehrssystems arbeiten, das werde ich in Kürze noch einmal ansprechen, sondern auch an unserem Krisenmanagement.


Nu is het wel zo dat mensen een afstand tot Europa gevoelen, wat mede te maken heeft met het feit dat de procedure die tot de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft geleid moeizaam is verlopen, en niet altijd duidelijk en vaak onderwerp van kritiek is geweest. Daarom moeten de Europese instellingen zich ervoor blijven inzetten dat er zoveel mogelijk documenten tijdig beschikbaar komen, om aldus de ...[+++]

Selbst wenn manche Menschen sich nicht besonders mit Europa verbunden fühlen, nicht zuletzt aufgrund des beschwerlichen Wegs bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, der nicht immer eindeutig und daher oft Kritik ausgesetzt war, müssen die europäischen Institutionen standhaft bleiben und sich aufrichtig dazu verpflichten, beizeiten die größtmögliche Anzahl an Dokumenten zugänglich zu machen, um zur Beseitigung dieser Kluft beizutragen.


Terwijl de institutionele hervorming van de Europese Unie gaande is, moeten we parallel daaraan blijven werken aan een zorgvuldig en geleidelijk toetredingsproces in de Westelijke Balkan, waardoor zowel de instellingen als het maatschappelijk middenveld daar worden versterkt.

Während die Europäische Union ihre eigene institutionelle Reform verfolgt, müssen wir weiterhin parallel an einem sorgfältig geführten und graduellen Beitrittsprozess auf dem westlichen Balkan arbeiten, der sowohl die Institutionen als auch die Zivilgesellschaft dort stärkt.


Om oudere werknemers aan te moedigen om aan het werk te blijven, moeten met name de arbeidsomstandigheden verbeterd en aan de gezondheidstoestand en specifieke behoeften van oudere werknemers aangepast worden, en moeten deze hun kennis en vaardigheden kunnen bijwerken door betere toegang tot levenslang leren; ook dienen de belasting- en uitkeringsstelsels te worden herzien om te zorgen voor effectieve prikkels om langer te blijven werken.

Um ältere Arbeitnehmer zu motivieren, weiterzuarbeiten, ist es insbesondere erforderlich, die Arbeitsbedingungen zu verbessern und an den Gesundheitszustand und die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer anzupassen, ihre Kompetenzen durch einen besseren Zugang zu lebenslangem Lernen auf den neusten Stand zu bringen und die Systeme der Steuerbemessung und Leistungsgewährung daraufhin zu überarbeiten, dass echte Anreize für eine längere Beschäftigung geschaffen werden.


Naar schatting 50% van de geestesziekten ontstaat reeds tijdens de adolescentie. Daarom moeten organisaties die met jongeren werken over de nodige middelen beschikken om de symptomen te herkennen en snel te reageren.

Schätzungsweise 50 % der psychischen Störungen beginnen in der Jugend. Deshalb müssen Organisationen, die mit Jugendlichen arbeiten, entsprechend ausgerüstet werden, damit sie die Symptome erkennen und rasch reagieren können.


De uitgaven voor gebouwen gaat voor een groot deel voor rekening van de begroting van de instellingen: daarom moeten we dit nauwlettend blijven volgen in de toekomst.

Ausgaben für Gebäude machen einen großen Teil der Haushaltsmittel der Institutionen aus. Das sollten wir in Zukunft weiter beobachten.


9. stemt in met het in de richtsnoeren gedane voorstel dat moeders moeten worden aangemoedigd te blijven werken of na een afwezigheid opnieuw te gaan werken, dat stimuli moeten worden geboden en dat de kadervoorwaarden moeten worden verbeterd, bij voorbeeld door meer herscholingsmaatregelen of proefprojecten in de sector flexibel werken, met name gedeeltelijke uittreding;

9. stimmt dem Vorschlag der Leitlinien zu, das Verbleiben oder den Wiedereinstieg von Müttern und älteren Arbeitnehmerinnen in den Arbeitsmarkt zu fördern, Anreize zu bieten und die Rahmenbedingungen dafür zu verbessern, u.a. durch mehr Umschulungsmaßnahmen oder Modellversuche im Bereich der Arbeitsflexibilität, insbesondere in der Altersteilzeit;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom moeten de eu-instellingen blijven werken' ->

Date index: 2021-10-29
w