Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagen nadien kwam heel europa » (Néerlandais → Allemand) :

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).

Andererseits hatte eine 1995 durchgeführte, aus dem Phare-Programm finanzierte Studie zu Engpässen an den Grenzübergangsstellen(20) bereits ergeben, dass die Notwendigkeit der Unterstützung bei zwei Grenzübergangsstellen an den MOEL/NUS-Grenzen mit den längsten durchschnittlichen Wartezeiten in ganz Mittel- und Osteuropa besonders dringend war: Zahony-Chop (Ungarn/Ukraine: 28 Stunden Wartezeit) und Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polen/Belarus: 24 Stunden Wartezeit, die sich gelegentlich sogar auf fünf Tage verlängern kann).


De Commissie heeft die belanghebbenden uit heel Europa aangemoedigd om tijdens deze periode evenementen en activiteiten, zoals open dagen, te organiseren om succesvolle beroepsopleidingen of andere bewustmakingsactiviteiten te promoten.

Die Kommission hat diese Interessenträger in ganz Europa dazu aufgerufen, in diesem Zeitraum Veranstaltungen und Aktivitäten zu organisieren. Dazu zählen etwa Tage der offenen Tür, die Bekanntmachung erfolgreicher Berufsbildungsprogramme und andere Sensibilisierungsmaßnahmen.


De Commissie heeft belanghebbenden uit heel Europa aangemoedigd om tijdens deze periode evenementen en activiteiten, zoals open dagen, te organiseren om succesvolle beroepsopleidingen of andere bewustmakingsactiviteiten te promoten.

Die Kommission hat Interessenträger in ganz Europa dazu aufgerufen, in diesem Zeitraum Veranstaltungen und Aktivitäten zu organisieren. Dazu zählen etwa Tage der offenen Tür, die Bekanntmachung erfolgreicher Berufsbildungsprogramme und andere Sensibilisierungsmaßnahmen.


Twee dagen nadien kwam heel Europa tot stilstand om drie minuten stilte in acht te nemen als eerbetoon en ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de aanslagen.

Zwei Tage später hielt ganz Europa inne, um drei Minuten schweigend der Opfer der Attentate zu gedenken.


Een aantal dagen nadien kwam - in de context van een andere kwestie die van wezenlijk belang is voor de Europese Unie - de president van Kosovo, de heer Rugova, onverwacht te overlijden.

Ein paar Tage darauf und im Zusammenhang mit einer anderen, für die Europäische Union sehr wichtigen Angelegenheit, verstarb unerwartet der Präsident des Kosovo, Rugova.


Nadien volgden er bijeenkomsten in een reeks tophotels over heel Europa, onder meer in Milaan, Wenen, Boedapest, Paris, München en Straatsburg.

Im Laufe der Jahre trafen sich die Kartellmitglieder regelmäßig in vornehmen Hotels in ganz Europa, unter anderem in Mailand, Wien, Budapest, Paris, München und Straßburg.


Tijdens de OPEN DAGEN worden 120 bijeenkomsten in Brussel en ongeveer 250 plaatselijke bijeenkomsten in heel Europa gehouden. Het evenement is uitgegroeid tot het belangrijkste jaarlijkse trefpunt voor beleidsmakers op EU- en regionaal niveau, deskundigen en vertegenwoordigers van het bankwezen, het bedrijfsleven en maatschappelijke organisaties.

Mit 120 Veranstaltungen in Brüssel sowie ca. 250 lokalen Ereignissen sind die OPEN DAYS das wichtigste jährliche Zusammentreffen von EU- und regionalen Entscheidungsträgern, Experten und Vertretern des Bankwesens, der Wirtschaft und Organisationen der Zivilgesellschaft.


– Voorzitter, ik had aandacht van de Raad willen vragen voor het feit dat het brutale optreden van de Turkse politie tegen manifestanten enkele dagen geleden in heel Europa tot zeer terechte protesten heeft geleid en zelfs, eindelijk zou ik zeggen, tot wat meer openlijke vragen of een land als Turkije überhaupt wel lid of kandidaat-lid kan zijn van de Europese Unie.

– (NL) Herr Präsident! Ich möchte den Rat auf das brutale Vorgehen der türkischen Polizei gegen Demonstranten vor einigen Tagen aufmerksam machen, das in ganz Europa völlig gerechtfertigte Proteste ausgelöst hat und sogar, oder sollte ich endlich sagen, dazu geführt hat, dass offener die Frage gestellt wird, ob ein Land wie die Türkei überhaupt Mitglied oder Beitrittskandidat der Europäischen Union sein kann.


De OPEN DAGEN vallen dit jaar samen met de start in heel Europa van nieuwe regionale operationele programma’s, waarmee over de komende zeven jaar een investering gemoeid is van bijna 500 miljoen euro overheids- en particulier geld.

Gleichzeitig mit der diesjährigen Eröffnung der OPEN DAYS werden überall in Europa neue regionale operationelle Siebenjahresprogramme mit einem Investitionsvolumen von fast 500 Mrd. EUR aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor aufgelegt.


De OPEN DAGEN - Europese Week van regio's en steden worden gezamenlijk georganiseerd door het directoraat-generaal voor Regionaal Beleid van de Europese Commissie en het Comité van de Regio's, met 135 regio's en steden uit heel Europa.

Die „OPEN DAYS – Europäische Woche der Regionen und Städte" werden in Zusammenarbeit mit 135 Regionen und Städten aus ganz Europa gemeinsam von der Generaldirektion Regionalpolitik der Europäischen Kommission und dem Ausschuss der Regionen organisiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen nadien kwam heel europa' ->

Date index: 2021-09-08
w