Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan een miljoen ottomaanse armeniërs " (Nederlands → Duits) :

B. overwegende dat het regime van het Comité voor Eenheid en Vooruitgang in 1915, kort voordat het Ottomaanse Rijk aan Wereldoorlog I zou gaan deelnemen, in het kader van een centraal geplande operatie bevel gaf tot en uitvoering gaf aan de massale deportatie en vernietiging van meer dan een miljoen Ottomaanse Armeniërs en de uitroeiing van hun cultuur; overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 18 juni 1987 heeft erkend dat deze gebeurtenissen een genocide waren in de zin van het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide;

B. in der Erwägung, dass das Regime des Komitees für Einheit und Fortschritt im Jahr 1915 – kurz nach dem Eintritt des Osmanischen Reichs in den Ersten Weltkrieg – im Rahmen einer zentral geplanten Aktion die Massendeportation und Ermordung von mehr als einer Million Armenier des Osmanischen Reichs sowie die Auslöschung ihrer Kultur anordnete und ausführte; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 18. Juni 1987 die Auffassung vertrat, dass diese Ereignisse Völkermord im Sinne der Konvention über di ...[+++]


D. overwegende dat tegelijkertijd honderdduizenden Ottomaanse moslims tijdens Wereldoorlog I omkwamen als slachtoffers van hongersnood, ziekten en gerichte moorden; overwegende dat dit geen afbreuk doet aan het feit dat de massale vernietiging van de Ottomaanse Armeniërs de grootste gruweldaad van Wereldoorlog I was;

D. in der Erwägung, dass gleichzeitig hunderttausende Muslime des Osmanischen Reichs im Ersten Weltkrieg aufgrund von Hungersnöten und Krankheiten sowie gezielten Tötungen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass dies nicht davon ablenken darf, dass die Massentötung der Armenier des Osmanischen Reichs die größte Gräueltat des Ersten Weltkriegs war;


E. overwegende dat de stichter van de Turkse republiek, Mustafa Kemal Atatürk, zelf de massale wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs heeft erkend, en ze een "beschamende daad" heeft genoemd; overwegende dat de Turkse republiek geen gevolg heeft gegeven aan deze erkenning en de zwarte bladzijden van haar geschiedenis niet onder ogen heeft willen zien, en zich in plaats daarvan heeft overgegeven aan verschill ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der Gründer der Republik Türkei, Mustafa Kemal Atatürk selbst, die massenhaften Gräueltaten gegen die Armenier des Osmanischen Reichs anerkannt und als „schändliche Tat“ bezeichnet hat; in der Erwägung, dass die Republik Türkei es versäumt hat, dieses Eingeständnis als Grundlage für die Auseinandersetzung mit diesem dunklen Kapitel der Geschichte ihres Landes zu nutzen, sondern es stattdessen auf verschiedene Arten immer wieder offiziell geleugnet und die armenischen Kulturgüter zerstört hat; in der Erwägung ...[+++]


5. beschouwt de verklaringen van de president van de Republiek Turkije, Recep Tayyip Erdoğan, en de premier van de Republiek Turkije, Ahmet Davutoğlu, waarin zij hun medeleven betuigen en erkennen dat er wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs zijn begaan, als een stap in de goede richting; moedigt Turkije ertoe aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide aan te grijpen als een belangrijke gelegenheid om verdere inspanningen te leveren om zijn verleden onder ogen te zien, onder meer door de openstelling van zijn archieven, de Armeense genocide te erkennen en zo de weg te effenen voor een echte verzoening tussen het Turkse ...[+++]

5. begrüßt die Erklärungen des Präsidenten der Republik Türkei, Recep Tayyip Erdoğan, und des Premierministers der Republik Türkei, Ahmet Davutoğlu, in denen sie ihr Beileid bekunden und als Schritt in die richtige Richtung die Gräueltaten gegen die Armenier des Osmanischen Reichs anerkennen; fordert die Türkei auf, das Gedenken an den 100. Jahrestag des Völkermords an den Armeniern zum Anlass zu nehmen, ihre Bemühungen, einschließlich der Gewährung des Zugangs zu den Archiven, fortzusetzen, sich mit ihrer Vergangenheit auseinanderzu ...[+++]


3. verwelkomt de verklaringen van president Erdoğan en premier Davutoğlu waarin zij hun medeleven betuigen en erkennen dat er wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs zijn begaan, als een stap in de goede richting; moedigt Turkije aan om de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide aan te grijpen als een belangrijke gelegenheid om verdere inspanningen te leveren om zijn verleden onder ogen te zien, de Armeense genocide te erkennen en zo de weg te effenen voor een echte verzoening tussen het Turkse en het Armeense volk;

3. begrüßt die Erklärungen von Präsident Erdoğan und Premierminister Davutoğlu, in denen sie ihr Beileid bekunden und als Schritt in die richtige Richtung die Gräueltaten gegen die Armenier des Osmanischen Reichs anerkennen; fordert die Türkei auf, das Gedenken an den hundertsten Jahrestag des Völkermords an den Armeniern zum Anlass zu nehmen, die Bemühungen um eine Bewältigung ihrer Vergangenheit fortzusetzen, den Völkermord an den Armeniern anzuerkennen und so den Weg für eine tatsächliche Aussöhnung der Türken und der Armenier zu ...[+++]


€ 3 miljoen voor Syrische vluchtelingen in Armenië voor betere toegang tot gezondheidszorg en psychosociale diensten, huisvesting en economische kansen en de integratie van schoolkinderen en studenten.

Ein mit 3 Mio. EUR ausgestattetes Programm zur Unterstützung der syrischen Flüchtlinge in Armenien durch Verbesserung des Zugangs zu Gesundheitsleistungen und psychosozialen Diensten, Verbesserung der Wohnverhältnisse, Verbesserung des Zugangs zu wirtschaftlichen Möglichkeiten und durch die Erleichterung der Integration von Schülern und Studenten.


- Begin 2009 heeft de EU ter ondersteuning van het ENB-actieplan (2,8 miljoen euro) een team adviseurs op hoog niveau naar Armenië gezonden.

- Anfang 2009 entsandte die EU ein hochrangig besetztes Beraterteam nach Armenien , um die Durchführung des ENP-Aktionsplans (2,8 Mio. EUR) zu unterstützen.


De Franse NGO "Aznavour pour l'Arménie" zal de voedselpaketten uitdelen in het noorden van het land; het vervoer tussen de Gemeenschap en Armenië wordt verzorgd door Emercom (*): voor de financiering van de operatie is 1 miljoen ecu uitgetrokken. In het zuiden van het land zorgt de Deense NGO "Mission East" voor de distributie, ...[+++]

Die französische NRO "Aznavour pour l'Arménie" wird die Lebensmittelpakete im Norden des Landes verteilen; ihre Beförderung zwischen der Gemeinschaft und Armenien wird durch Emercon (*) sichergestellt: Die Maßnahme wird mit einer Hilfe von 1 Mio. ECU finanziert. Im Süden des Landes wird die dänische NRO "Mission East" die Verteilung von Nahrungsmitteln im Werte von 575 000 ECU sicherstellen.


De Europese Commissie heeft onlangs haar goedkeuring gehecht aan een besluit om 3 miljoen ecu aan humanitaire hulp toe te kennen ten behoeve van bevolkingsgroepen in Armenië.

Die Europäische Kommission beschloß für die Bevölkerung von Armenien eine humanitäre Hilfe über 3 Mio. ECU.


Dat jaar heeft deze organisatie haar inspanningen op twee regio's geconcentreerd, namelijk Afrika en de landen in het Cairibisch gebied en in de Stille Oceaan (73,4%), met acties in Boeroendi (2 miljoen ecu), Mozambique (0,8 miljoen ecu), Rwanda (53,5 miljoen ecu) en Soedan (2 miljoen ecu), en de Kaukasus (26,6%), met projecten in Armenië (1 miljoen ecu), Azerbajdzjan (1,4 miljoen ecu) en Georgië (0,7 miljoen ecu).

Seine Bemühungen konzentrierten sich auf zwei Regionen, nämlich Afrika, Karibische und Pazifische Länder (73,4%) mit Maßnahmen in Burundi (2 Mio, ECU), Mosambik (0,8 Mio. ECU), Ruanda (53,5 Mio. ECU) und Sudan (2 Mio, ECU) und dem Kaukasus (26,6 %) mit Projekten in Armenien (1 Mio. ECU), Aserbaidschan (1,4 Mio. ECU) und Georgien (0,7 Mio. ECU).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan een miljoen ottomaanse armeniërs' ->

Date index: 2022-10-29
w