Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan ook vriendelijk willen verzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Wij verzoeken u vriendelijk van het elektronisch antwoordformulier gebruik te maken omdat dit de verwerking van uw antwoorden in het kader van dit raadplegingsproces vergemakkelijkt.

Wir bitten Sie, das elektronische Antwortformular zu verwenden, was uns die Bearbeitung Ihres Beitrags im Rahmen dieser Konsultation erleichtert.


Opdat organisaties die om toelating verzoeken en online informatie en bijstand willen verstrekken aan het EURES-netwerk kunnen deelnemen, dient hun de mogelijkheid te worden geboden om de in deze verordening bedoelde ondersteunende diensten in de vorm van e-diensten te verlenen.

Damit Einrichtungen, die eine Zulassung beantragen und Information und Unterstützung über Online-Kanäle anbieten wollen, an dem EURES-Netz teilnehmen können, sollte es diesen Einrichtungen ermöglicht werden, die in dieser Verordnung genannten Unterstützungsleistungen als E-Services zu erbringen.


Ik zou de commissarissen die reageren of hun eerste antwoord geven vriendelijk willen verzoeken het kort te houden.

Ich möchte die Kommissare, die auf die Fragen antworten oder ihre erste Antwort abgeben, dazu auffordern, uns bitte keinen langen Aufsatz vorzulesen.


Via tolkdiensten moet worden gezorgd voor de elementaire communicatie die noodzakelijk is voor de bevoegde instanties om te kunnen begrijpen of personen om internationale bescherming willen verzoeken.

Sprachmittlungsvorkehrungen sollten getroffen werden, um ein Mindestmaß an Kommunikation zu gewährleisten, damit die zuständigen Behörden verstehen können, ob Personen ihnen gegenüber erklären, dass sie internationalen Schutz beantragen wollen.


Zij moeten onderdanen van derde landen of staatlozen die zich op het grondgebied bevinden, daaronder begrepen aan de grens, in de territoriale wateren of in een transitzone van de lidstaten, en die om internationale bescherming willen verzoeken, alle relevante inlichtingen kunnen verstrekken over waar en hoe verzoeken om internationale bescherming kunnen worden ingediend.

Sie sollten in der Lage sein, Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen, die sich im Hoheitsgebiet einschließlich an der Grenze, in den Hoheitsgewässern oder in den Transitzonen der Mitgliedstaaten befinden und internationalen Schutz beantragen wollen, alle relevanten Informationen zukommen zu lassen, wo und wie sie internationalen Schutz beantragen können.


Ik zou u vriendelijk willen verzoeken, met het oog op het beëindigen van het biologische terrorisme, dat de Commissie milieu, volksgezondheid en consumentenbeleid, de Commissie verzoekschriften .

Ich möchte zur Beendigung des biologischen Terrorismus dazu auffordern, dass der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit.


Leden die niet willen dat hun naam wordt bekendgemaakt, kunnen om een afwijking van deze regel verzoeken.

Mitglieder, die Einwände gegen die Veröffentlichung ihres Namens haben, können eine Ausnahmeregelung beantragen.


Ik zou de Raad dan ook vriendelijk, maar dringend willen verzoeken om vast te houden aan een tekst waarin een sterke nadruk wordt gelegd op corruptiebestrijding.

Demzufolge bitte ich höflich – und dränge ich gleichzeitig nachdrücklich darauf – dass der Rat einen Text mit einer starken Verpflichtung zur Korruptionsbekämpfung beibehält.


Ik zou mijn geachte collega’s dan ook vriendelijk willen verzoeken om tegen een wijziging van de agenda van dit Parlement te stemmen.

Deshalb möchte ich alle meine Kolleginnen und Kollegen freundlichst bitten, gegen diese Änderung der Tagesordnung des Parlaments zu stimmen.


Ik zou u dan ook willen verzoeken om een elektronische controle uit te voeren op de stemming over de oorspronkelijke paragraaf 66, en ik zou de afgevaardigden willen verzoeken zich er altijd van te vergewissen of de stemming betrekking heeft op de oorspronkelijke paragraaf of op het amendement.

Ich ersuche Sie deshalb, eine elektronische Prüfung der Abstimmung über die ursprüngliche Ziffer 66 vorzunehmen, und bitte die Abgeordneten, stets zu prüfen, ob über die Originalfassung oder über einen Änderungsantrag abgestimmt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ook vriendelijk willen verzoeken' ->

Date index: 2022-12-31
w