Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan wel daarover onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat gaan we dan ook doen tijdens deze onderhandelingen en wel zo snel mogelijk.

So wollen wir in diesen Verhandlungen verfahren und damit so früh wie möglich beginnen.


8.1. Is er een risico dat de verweerder tegoeden op een bankrekening wegneemt, verbergt dan wel daarover beschikt?

8.1. Besteht eine Gefahr, dass der Antragsgegner von einem Bankkonto Geld abheben oder die Gelder anderweitig verwenden oder verschieben könnte?


4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet verzoekt tot ...[+++]

4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde, sie einen Vergleich vorschlägt oder ni ...[+++]


De nieuwe regering van IJsland heeft de toetredingsonderhandelingen met de EU opgeschort en verklaard dat de onderhandelingen niet zullen doorgaan totdat daarover een referendum is gehouden.

In Island hat die neue Regierung die Beitrittsverhandlungen mit der EU ausgesetzt und erklärt, dass diese nicht ohne Referendum fortgeführt werden sollen.


Als de EU besluit tot het toekomstige verdrag toe te treden, zal aan het eind van de onderhandelingen afzonderlijk worden besloten over de juridische aard van het verdrag en over de verdeling van de bevoegdheden over de lidstaten en de Unie, en wel op basis van een analyse van de exacte reikwijdte van de afzonderlijke bepalingen,

Sollte die EU beschließen, dem künftigen Übereinkommen beizutreten, würden die Rechtsnatur des Übereinkommens und die Aufteilung der Befugnisse zwischen den Mitgliedstaaten und der Union erst am Ende der Verhandlungen nach Prüfung des genauen Geltungsbereichs der einzelnen Bestimmungen entschieden —


Tot slot heb ik tegen gestemd omdat het onaanvaardbaar is dat, op het moment waarop het Europees Parlement goedkeuring moet hechten aan de nagestreefde overeenkomst, daarover onderhandelingen – zij het dan op informele basis – op gang zijn gebracht zonder de volledige en gelijkwaardige betrokkenheid van het Europees Parlement.

Und schließlich muss das Europäische Parlament den Abkommensentwurf genehmigen, es ist nicht zulässig, nicht einmal für inoffizielle Verhandlungen, dass diese ohne die vollständig und unparteiische Teilnahme in Angriff genommen wurden.


H. overwegende dat de Raad het onderhandelingsmandaat niet, zoals de bedoeling was, op 22 april 2010 heeft goedgekeurd en zijn besluit tot [X] heeft uitgesteld, maar dat er wel informeel onderhandelingen met de Verenigde Staten zijn gestart,

F. in der Erwägung, dass der Rat das Verhandlungsmandat nicht wie am 22. April 2010 vorgesehen angenommen und seinen Beschluss bis [X] zurückgestellt hat, während bereits informelle Verhandlungen mit den USA aufgenommen wurden,


Dan nog wat de nieuwe netwerken betreft, wel, daarover werd niet of nauwelijks gerept in het Commissievoorstel en dat terwijl Europa reeds volop betrokken is bij deze technologische revolutie.

Die neuen Netze fehlten im Vorschlag der Kommission bzw. sind nur in unzureichendem Maße angesprochen worden, obwohl diese technische Revolution in Europa bereits begonnen hat.


Eurojust brengt de Raad op de hoogte van zijn plannen om dergelijke onderhandelingen aan te knoppen en de Raad kan daarover het standpunt innemen dat hij gepast acht.

Eurojust unterrichtet den Rat über alle entsprechend geplanten Verhandlungen, und der Rat kann alle von ihm als geeignet erachteten Schlussfolgerungen ziehen.


5. stelt, met het oog op de bevordering van de interinstitutionele samenwerking inzake het onroerendgoedbeleid, voor dat alle in Luxemburg gevestigde instellingen een aanpak van het onroerendgoedbeleid ontwikkelen die alomvattend en coherent is; verzoekt derhalve deze instellingen een alomvattende inventarisatie op te maken van de reële behoeften van alle in Luxemburg gevestigde instellingen en daarover onderhandelingen te voeren met de Luxemburgse overheid;

5. schlägt im Rahmen der Ausweitung der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Immobilienbereich vor, daß alle in Luxemburg ansässigen Institutionen ein globales und kohärentes Vorgehen bezüglich der Immobilienpolitik anwenden; beauftragt folglich diese Institutionen, global den tatsächlichen Bedarf aller Institutionen in Luxemburg zu definieren und die entsprechenden Verhandlungen mit den luxemburgischen Behörden zu führen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan wel daarover onderhandelingen' ->

Date index: 2024-12-20
w