Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij die maatregelen kwamen enkele zaken » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij die maatregelen kwamen enkele zaken sneller voor de rechter, maar in de belangrijkste zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau en georganiseerde misdaad die door de Commissie werden gevolgd, zat maar weinig schot.

Diese Maßnahmen bewirkten eine Beschleunigung der Gerichtsverfahren in einigen Fällen, blieben jedoch bei den wichtigsten von der Kommission überwachten Fällen von Korruption auf hoher Ebene und organisierter Kriminalität weitgehend wirkungslos.


Dankzij die maatregelen kwamen enkele zaken sneller voor de rechter, maar in de belangrijkste zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau en georganiseerde misdaad die door de Commissie werden gevolgd, zat maar weinig schot.

Diese Maßnahmen bewirkten eine Beschleunigung der Gerichtsverfahren in einigen Fällen, blieben jedoch bei den wichtigsten von der Kommission überwachten Fällen von Korruption auf hoher Ebene und organisierter Kriminalität weitgehend wirkungslos.


Wanneer wij de recente maatregelen van de Gemeenschap op kwetsbare gebieden en gebieden van wederopbouw de revue laten passeren, vallen enkele gevallen op waarin de EG er, dankzij een geïntegreerde aanpak, in is geslaagd een zekere mate van structurele stabiliteit te handhaven dan wel opnieuw tot stand te brengen.

Wenn wir einen prüfenden Blick auf die jüngsten Maßnahmen der Gemeinschaft in gefährdeten und im Wiederaufbau befindlichen Gebieten werfen, so sind einige Fälle zu erkennen, in denen die EG tatsächlich einen wesentlichen Beitrag entweder zur Aufrechterhaltung oder zur Wiederherstellung einer gewissen strukturellen Stabilität leisten konnte.


Hoewel wij vandaag allemaal naar de toekomst willen kijken, wil ik toch enkele zaken bespreken die tijdens de voorbereiding naar voren kwamen.

Auch wenn wir heute alle gern in die Zukunft schauen möchten, möchte ich dennoch ein, zwei Dinge ansprechen, die bei der Ausarbeitung der Richtlinie eine Rolle gespielt haben.


Met deze maatregelen wordt beoogd oplossingen te bieden voor enkele van de grootste problemen betreffende de interne markt voor goederen, die naar voren kwamen uit de openbare raadpleging over de toekomst van de interne markt.

Mit diesen Maßnahmen sollen einige der Hauptschwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt für Waren, die durch die öffentliche Konsultation zur Zukunft des Binnenmarkts aufgezeigt wurden, durch die nachstehenden Lösungsansätze ausgeräumt werden:


- 41 zaken voor in totaal 176 miljoen euro, die ten laste kwamen van de communautaire begroting, gezien het feit dat de lidstaten alle benodigde maatregelen hadden getroffen en dat de achterstallige terugvordering hun daarom niet ten laste kon worden gelegd;

- 41 Fälle in einem Umfang von insgesamt 176 Millionen EUR zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts aufgrund der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen, die zu ergreifen waren, auch ergriffen hatten, und aus diesen Gründen die Tatsache, dass die Einziehung nicht erfolgen konnte, ihnen auch nicht zur Last gelegt werden konnte;


Wanneer wij de recente maatregelen van de Gemeenschap op kwetsbare gebieden en gebieden van wederopbouw de revue laten passeren, vallen enkele gevallen op waarin de EG er, dankzij een geïntegreerde aanpak, in is geslaagd een zekere mate van structurele stabiliteit te handhaven dan wel opnieuw tot stand te brengen.

Wenn wir einen prüfenden Blick auf die jüngsten Maßnahmen der Gemeinschaft in gefährdeten und im Wiederaufbau befindlichen Gebieten werfen, so sind einige Fälle zu erkennen, in denen die EG tatsächlich einen wesentlichen Beitrag entweder zur Aufrechterhaltung oder zur Wiederherstellung einer gewissen strukturellen Stabilität leisten konnte.


78. herinnert aan zijn overtuiging dat enkel dankzij positieve maatregelen een einde aan discriminatie kan worden gemaakt en vrouwen in staat kunnen worden gesteld hun economische en sociale rechten volledig uit te oefenen;

78. bekräftigt seine Überzeugung, daß positive Maßnahmen wichtig sind, um den Diskriminierungen ein Ende zu setzen, und den Frauen den Zugang zur vollen Ausübung ihrer wirtschaftlichen und sozialen Rechte ermöglichen werden;


In de publicatie van het directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen getiteld "European Social Fund in action 2000-2006" (EN) [PDF] worden "succesverhalen" gepresenteerd, d.w.z. maatregelen voor een actief arbeidsmarktbeleid, sociale integratie, levenslang leren, aanpassingsvermogen en participatie van vrouwen die dankzij de steun van het ESF een succes zijn geworden.

Die Veröffentlichung der Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit mit dem Titel „European Social Fund in action 2000-2006" (EN) [PDF] gibt einen Überblick über die vom ESF unterstützten „success stories" in den Bereichen aktive Arbeitsmarktmaßnahmen, soziale Eingliederung, lebenslanges Lernen, Anpassungsfähigkeit und Beteiligung der Frauen.


(4) Overwegende dat de consument dankzij de invoering van nieuwe technologieën over een toenemend aantal middelen beschikt om van de overal in de Gemeenschap gedane aanbiedingen kennis te nemen en om bestellingen op te geven; dat enkele lidstaten reeds verschillende of afwijkende maatregelen ter bescherming van de consument inzake ...[+++]

(4) Mit der Einführung neuer Technologien erhalten die Verbraucher einen immer besseren Überblick über das Angebot in der ganzen Gemeinschaft und zahlreiche neue Möglichkeiten, Bestellungen zu tätigen. Einige Mitgliedstaaten haben bereits unterschiedliche oder abweichende Verbraucherschutzbestimmungen für den Fernabsatz erlassen, was negative Auswirkungen auf den Wettbewerb zwischen den Unternehmen im Binnenmar ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij die maatregelen kwamen enkele zaken' ->

Date index: 2024-07-17
w