Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dayton in bosnië-herzegowina " (Nederlands → Duits) :

Ter ondersteuning van de activiteiten van de OVSE met betrekking tot de toepassing van de vredesakkoorden van Dayton in Bosnië-Herzegowina zond de EU een groot aantal waarnemers (met een begroting van 5,5 mln ecu), die toezicht moesten houden op de gemeenteraadsverkiezingen welke in september in dit land werden gehouden en op de verkiezingen in de Republika Srpska.

Die EU unterstützte die Aktivitäten der OECD zur Umsetzung der Dayton-Abkommen über den Frieden in Bosnien-Herzegowina; sie stellte insbesondere eine beträchtliche Zahl von Beobachtern für die im September in Bosnien-Herzegowina anberaumten Kommunalwahlen (zusammen mit einem Mittelbetrag von 5,5 Mio. ECU) sowie die Wahlen in der Republika Srpska bereit.


- de volledige uitvoering van de overeenkomst van Dayton voor Bosnië-Herzegovina, waaronder het tot stand brengen van diplomatieke betrekkingen, de terugkeer van vluchtelingen en de samenwerking met het ICTY.

volle Umsetzung des Dayton-Abkommens für Bosnien und Herzegowina, einschließlich der Aufnahme diplomatischer Beziehungen, der Rückkehr der Flüchtlinge und der Zusammenarbeit mit dem ICTY.


De volledige uitvoering van het Akkoord van Dayton voor Bosnië-Herzegovina is van groot belang voor stabiliteit in de regio.

Die uneingeschränkte Anwendung des Dayton-Abkommens für Bosnien und Herzegowina ist für die Stabilität in der Region außerordentlich wichtig.


De Raad ondernam verschillende acties met betrekking tot Bosnië-Herzegowina, waar het vredesproces van Dayton in ernstige moeilijkheden was geraakt.

Der Rat unternahm mehrere Aktionen in bezug auf Bosnien-Herzegowina, wo der Dayton-Prozeß auf ernsthafte Schwierigkeiten gestoßen war.


Niet alleen gelden voor de steun aan Bosnië-Herzegowina twee verschillende rechtsgrondslagen, namelijk de PHARE-verordening en verordening 1628/96 van de Raad (en nog een afzonderlijke verordening voor ECHO), maar vooral berust de verordening van de Raad van 1996 voor de drie begrotingslijnen (wederopbouw, terugkeer van vluchtelingen en Europa voor Sarajevo), die werden samengevoegd tot één programma onder de Bosnische benaming voor wederopbouw "OBNOVA", op de onjuiste veronderstelling dat - zoals overeenkomstig de geldende financiële bepalingen bij het beheer van EU-kredieten gebruikelijk - hulpprojecten in Bosnië-Herzegowina met een ce ...[+++]

Nicht nur, daß für die Hilfe für Bosnien und Herzegowina zwei verschiedene Rechtsgrundlagen gelten: die PHARE-Verordnung und die Ratsverordnung 1628/96 (und noch eine gesonderte Verordnung für ECHO); vor allem basiert die Ratsverordnung von 1996 für die drei Haushaltslinien "Wiederaufbau", "Flüchtlingsrückkehr" und "Europa für Sarajewo", die zu einem Programm unter der bosnischen Bezeichnung für Wiederaufbau "OBNOVA" zusammengefaßt wurden, auf der irrigen Annahme, daß - wie traditionell bei der Handhabung von EU-Fonds üblich - entspr ...[+++]


Om al deze redenen is een wijziging van verordening 1628/96 een voorwaarde voor een doeltreffende en meer flexibele aanwending van de steun voor wederopbouw in Bosnië-Herzegowina.

Aus all diesen Gründen ist eine Änderung der Verordnung 1628/96 eine notwendige Voraussetzung für einen wirksamen und flexibleren Einsatz der Wiederaufbauhilfen in Bosnien und Herzegowina.


De amendementen van de rapporteur zijn gebaseerd op de ervaringen die in het kader van het bezoek van de delegatie aan Bosnië-Herzegowina van 21-24 februari 1998 bij de bezichtiging van wederopbouwprojecten in en rond Sarajevo en in talrijke gesprekken met vertegenwoordigers van technische hulporganisaties werden opgedaan.

Die Änderungsvorschläge Ihres Berichterstatters basieren auf Einsichten, die er im Rahmen der Delegationsreise vom 21. - 24. Februar 1998 nach Bosnien und Herzegowina, bei der Besichtigung von Wiederaufbauprojekten in und um Sarajewo und in zahlreichen Gesprächen mit Vertretern von technischen Hilfsorganisationen gewonnen hat.


- De Europese Unie verzoekt de heer Bildt om in Bosnië-Herzegowina bij alle partijen snel te zoeken naar een middel om de dialoog te heropenen.

- Die Europäische Union ersucht Herrn Bildt, bei allen Parteien in Bosnien-Herzegowina dringlich nach Mitteln zu suchen, um den Dialog wieder zu eröffnen.


Zij begrijpt het belang dat de FRJ als eerste stap Bosnië-Herzegowina erkent.

Die Europäische Union ist sich im klaren darüber, daß als erster Stufe der Anerkennung Bosnien- Herzegowinas durch die Bundesrepublik Jugoslawien Dringlichkeit zukommt.


De Europese Unie, de Verenigde Staten en Rusland hebben een plan opgesteld dat uitgaat van een billijke territoriale verdeling en perspectieven voor een constitutionele regeling waarin de integriteit van Bosnië-Herzegowina bewaard blijft en die voorziet in een billijke en evenwichtige behandeling van de Kroatisch- Bosnische en de Servisch-Bosnische bevolkingsgroep.

Die Europäische Union, die Vereinigten Staaten und Rußland haben einen Plan ausgearbeitet, der sich auf eine gerechte Gebietsaufteilung und auf ein Konzept für eine Verfassungsordnung stützt, welches die Integrität Bosnien- Herzegowinas wahrt, und der eine gerechte und ausgewogene Behandlung der kroatisch-bosnischen und der serbisch-bosnischen Seite vorsieht.


w