Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat er heerste een onrustig klimaat omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Het was zeker geen eenvoudig debat. Er heerste een onrustig klimaat omdat iedereen zich bewust was van het bijzondere politieke landschap van de Russische Federatie en haar moeizame betrekkingen met de democratie en de mensenrechten.

Es war eine unruhige Aussprache, weil die politische Landschaft der Russischen Föderation in ihrer schwierigen Beziehung zur Demokratie und zu den Menschenrechten stets präsent war.


Volgens de openbare raadpleging heerst de opvatting dat desinformatie makkelijker verspreid raakt via sociale media, omdat nepnieuws de emoties van lezers aanspreekt (88 %), wordt verspreid om het publieke debat te sturen (84 %) en is bedoeld om inkomsten te genereren (65 %).

Der öffentlichen Konsultation zufolge herrscht insgesamt der Eindruck vor, dass die Verbreitung von Desinformationen über soziale Medien leicht gemacht wird, weil Fake News die Emotionen der Leser ansprechen (88 %), dass Desinformationen verbreitet werden, um die öffentliche Debatte zu lenken (84 %), und dass sie so gestaltet werden, dass Einnahmen generiert werden (65 %).


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag is bijzonder belangrijk omdat wij op het punt staan overeenstemming te bereiken over het klimaat- en energiepakket.

Herr Präsident! Die heutige Aussprache ist sehr wichtig, da wir kurz vor einer Einigung zum Klima- und Energiepaket stehen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek namens alle fractievoorzitters en ook de meeste coördinatoren, omdat er gisteren na het debat een algemeen gevoel heerste dat we paragraaf 11 moesten versterken.

Herr Präsident! Ich ergreife das Wort im Namen aller Fraktionsvorsitzenden und auch im Namen der meisten Koordinatoren, da gestern nach der Debatte allgemein der Eindruck herrschte, Ziffer 11 müsse weiter vertieft werden.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, aan het einde van dit debat wil ik de Raad en de commissaris bedanken omdat ze zo aandachtig geluisterd hebben naar wat we te zeggen hadden. Ze hebben ongetwijfeld gemerkt dat er in het Parlement over dit telecompakket een vrij grote consensus bestaat en dat er een aanzienlijke eensgezindheid heerst ...[+++]

– (FR) Frau Präsidentin! Zum Abschluss dieser Aussprache möchte ich dem Rat und der Frau Kommissarin dafür danken, dass Sie uns aufmerksam zugehört haben, was Ihnen ermöglicht hat, den breiten Konsens, die sehr große Meinungsübereinstimmung unseres Parlaments zum Telekom-Paket festzustellen.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie. - (PT) Het lijdt geen twijfel dat in dit debat, ondanks de overigens logische meningsverschillen, is gebleken dat er een brede consensus heerst over tal van punten die ik hier nader wil toelichten, omdat sommige ervan belangrijk zijn.

José Manuel Barroso, Präsident der Kommission. – (PT) Obwohl es natürlich unterschiedliche Auffassungen gibt, hat diese Aussprache doch ohne Zweifel Bereiche offenbart, in denen ein entschiedener Konsens herrscht, die ich besonders herausheben möchte, weil einige davon wichtig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat er heerste een onrustig klimaat omdat' ->

Date index: 2023-12-25
w