Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heerste een onrustig klimaat » (Néerlandais → Allemand) :

In het gebied heerst een mediterraan klimaat in de strikte zin des woords: zeer droge en warme zomers met twee à drie maanden zomerdroogte en gemiddelde temperaturen in juli en augustus van bijna 24 °C.

Das Klima ist mediterran im eigentlichen Sinn: sehr trocken und heiß im Sommer, mit zwei oder drei Monaten Sommertrockenheit und durchschnittlichen Temperaturen von um die 24 °C im Juli und August.


De noodzaak van houdbare gezondheidsstelsels, met name tegen de achtergrond van het economisch klimaat dat in de afgelopen jaren in Europa heerst, werd in december 2013 ook door de Raad van de ministers van Volksgezondheid (27) en in de jaarlijkse groeianalyse 2014 (28) onderstreept, waarin de noodzaak om de financiële houdbaarheid van de gezondheidsstelsels te verbeteren, werd benadrukt.

Die Notwendigkeit tragfähiger Gesundheitssysteme, insbesondere vor dem Hintergrund des in den letzten Jahren in Europa herrschenden wirtschaftlichen Klimas, wurde im Dezember 2013 auch vom Rat der Gesundheitsminister (27) und im Jahreswachstumsbericht 2014 (28) unterstrichen, in dem die Notwendigkeit der Verbesserung der finanziellen Tragfähigkeit der Gesundheitssysteme betont wurde.


De hoger gelegen gebieden hebben een alpien klimaat met een gemiddelde temperatuur van minder dan – 3 °C in de koudste maand, terwijl in de lager gelegen delen een gematigd prealpien klimaat heerst.

Die höher gelegenen Gebiete haben alpines Klima mit einer Durchschnittstemperatur des kältesten Monats unter –3 °C, die tiefer gelegenen Gebiete dagegen gemäßigtes Voralpenklima.


Het was zeker geen eenvoudig debat. Er heerste een onrustig klimaat omdat iedereen zich bewust was van het bijzondere politieke landschap van de Russische Federatie en haar moeizame betrekkingen met de democratie en de mensenrechten.

Es war eine unruhige Aussprache, weil die politische Landschaft der Russischen Föderation in ihrer schwierigen Beziehung zur Demokratie und zu den Menschenrechten stets präsent war.


Momenteel heerst er geen klimaat van vertrouwen: dit zal in de komende jaren moeten worden opgebouwd, zowel ten opzichte van consumenten en omwonenden als binnen de wetenschappelijke wereld.

Unter den Bürger, Verbrauchern und Anwohnern herrscht derzeit kein Klima des Vertrauens, und dieses muss in den kommenden Jahren wiederhergestellt werden.


Door de topografische kenmerken van het gebied, heerst hier een klimaat dat varieert van een Atlantisch tot een mediterraan klimaat, met overgangszones die worden veroorzaakt door het barrière-effect van de bergketens.

Die Böden, bei denen die Auswaschung durch die Felsbeschaffenheit und mancherorts durch Karbonatböden im Profil gemildert wird, sind nährstoff- und basenreich, sodass sie hervorragende Wiesenböden bilden. Die topografischen Merkmale des Gebiets bewirken ein breites Klimaspektrum, das vom atlantischen Meeresklima bis zum Mittelmeerklima reicht, mit durch die Barrierewirkung der Bergketten verursachten Übergangszonen.


In de Intergouvernementele Conferentie heerst geen constructief klimaat, maar een mentaliteit van obstructie. Dat moet ophouden, wil er in december een goed resultaat uit de bus komen.

Es herrscht nicht Gestaltungswille in der Regierungskonferenz, sondern Verhinderungsmentalität, und das muss aufhören, wenn es zu einem guten Ergebnis im Dezember kommen soll.


De internationale partners hebben er duidelijk steeds minder moeite mee landen stabiel en succesvol te noemen, ook al heeft de bevolking er ernstig te lijden onder repressie, viert corruptie er hoogtij en heerst er een klimaat van groeiende sociale instabiliteit.

Die internationalen Partner finden immer mehr Gefallen daran, Länder, in denen massiv unterdrückt wird, die allgemein korrupt sind oder in denen die soziale Unsicherheit immer größer wird, als stabil und leistungsfähig zu bezeichnen.


Op de grens van Kosovo is het zeer onrustig en het regime in Belgrado is bezig een klimaat te creëren waarin grote ongelukken kunnen gebeuren.

An der Grenze zum Kosovo herrscht enorme Unruhe, und das Regime in Belgrad ist darauf aus, ein Klima zu schaffen, in dem schlimme Katastrophen nicht auszuschließen sind.


Het doel dat de Toezichthoudende Autoriteit in de sector voor ogen staat is ervoor te zorgen dat de automobielfabrikanten in de toekomst opereren in een klimaat van eerlijke mededinging, waardoor handelsdistorsies als gevolg van steunverlening kunnen worden voorkomen, en een situatie te scheppen waar over het algemeen vrije mededinging heerst, waarin de produktiviteit en het concurrentievermogen van de ...[+++]

Die EFTA-Überwachungsbehörde möchte gewährleisten, daß die Kraftfahrzeughersteller in Zukunft in einem von fairem Wettbewerb gekennzeichneten Umfeld operieren können. Deshalb möchte sie Handelsverzerrungen durch staatliche Beihilfen verhindern und allgemeine wettbewerbsorientierte Rahmenbedingungen schaffen, die die Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit dieser Industrie fördern sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heerste een onrustig klimaat' ->

Date index: 2024-08-30
w