Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat heeft bijna niemand erop gewezen » (Néerlandais → Allemand) :

In het debat heeft bijna niemand erop gewezen dat het hier niet alleen gaat om asielzoekers en economische immigranten in het verenigd Europa, maar dat het er ook in hoge mate om gaat de georganiseerde misdaad nu eindelijk een halt toe te roepen.

In fast keinen Wortmeldungen – nur in ganz wenigen – wurde darauf hingewiesen, dass es hier nicht nur um die Frage von Asylanten und Asylsuchenden geht, um Menschen, die Wirtschaftsimmigranten in diesem gemeinsamen Europa sein wollen, sondern dass es hier auch in hohem Maße darum geht, dem organisierten Verbrechen endlich einmal Einhalt zu gebieten.


Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in januari 2001.

Sie wiesen jedoch darauf hin, dass ihre Positionen zur künftigen Kohäsionspolitik im derzeitigen Stadium der Diskussion als vorläufig zu betrachten seien. Einige Delegationen unterstrichen, dass die Debatte erst nach der Vorlage der Kommissionsvorschläge geführt werden könne. Andere verwiesen auf die Erörterungen der informellen Tagung der Minister am 13. und 14. Juli 2001 in Namur und begrüßten die Möglichkeit, sich nach der Veröffentlichung des zweiten Kohäsionsberichts im Januar 2001 zu äußern.


Tijdens het debat heeft CvdR-voorzitter Ramón Luis Valcárcel Siso erop gewezen dat het Comité zich ernstig zorgen maakt over de bezuinigingen op de volgende EU-begroting waarover de Raad zich heeft gebogen, en over het onvermogen van de lidstaten om overeenstemming te bereiken". Tot een paar dagen geleden waren we het er allemaal over eens dat de EU-begroting ons belangrijkste instrument moet zijn ...[+++]

Während der Debatte brachte der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárcel Siso, die tiefe Besorgnis des Ausschusses zum Ausdruck angesichts der vom Rat diskutierten Kürzungen im nächsten EU-Haushalt und der Unfähigkeit der Mitgliedstaaten, sich zu einigen: "Noch vor wenigen Tagen waren wir uns alle einig, dass der EU-Haushalt das wichtigste Instrument zur Unterstützung von Wachstum und Beschäftigung in Europa sein soll und dass die Förderung einer intelligenten und integrativen Entwicklung unserer Volkswirtschaften ...[+++]


In zijn eigen conclusies inzake “Communiceren over Europa in partnerschap” heeft de Raad erop gewezen dat “gebeurtenissen als de rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement een goede aanleiding vormen om de communicatie met de burgers over EU-vraagstukken te intensiveren, hen te informeren en hen aan te moedigen aan het politieke debat deel te nemen”.

Der Rat hat seinerseits in seinen Schlussfolgerungen zu „Europa partnerschaftlich kommunizieren“ darauf hingewiesen, dass „Anlässe wie direkte Wahlen zum Europäischen Parlament gute Gelegenheiten darstellen, die Kommunikation mit Bürgern über EU-Themen zu verstärken, zu informieren und die Bürger zur Beteiligung an der politischen Debatte zu ermuntern“.


In zijn eigen conclusies inzake “Communiceren over Europa in partnerschap” heeft de Raad erop gewezen dat “gebeurtenissen als de rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement een goede aanleiding vormen om de communicatie met de burgers over EU-vraagstukken te intensiveren, hen te informeren en hen aan te moedigen aan het politieke debat deel te nemen”.

Der Rat hat seinerseits in seinen Schlussfolgerungen zu „Europa partnerschaftlich kommunizieren“ darauf hingewiesen, dass „Anlässe wie direkte Wahlen zum Europäischen Parlament gute Gelegenheiten darstellen, die Kommunikation mit Bürgern über EU-Themen zu verstärken, zu informieren und die Bürger zur Beteiligung an der politischen Debatte zu ermuntern“.


10. In het “Afghanistan: Opium Survey 2006” getitelde rapport van het UNODC wordt erop gewezen dat het illegale opiumareaal vorig jaar een recordoogst van ca. 6 100 ton heeft opgeleverd, bijna 50% meer dan in het jaar daarvoor.

10. Im UNODC-Bericht „Afghanistan: Opium Survey 2006“ wird hervorgehoben, dass im letzten Jahr in dem Gebiet, in dem illegal Opium angebaut wird, eine Rekordmenge von ca. 6 100 Tonnen erzeugt wurde und damit fast 50 % mehr als im Vorjahr.


Verder wordt erop gewezen dat Frankrijk, volgens de aan de Commissie voorgelegde cijfers, in 1999 voor 2 297 miljoen FRF levende dieren heeft ingevoerd terwijl de invoer van vlees en eetbaar slachtafval bijna 17 000 miljoen FRF heeft gekost.

Es sei darauf hingewiesen, dass nach den der Kommission vorliegenden Zahlen Frankreich 1999 lebende Tiere im Wert von 2 297 Mio. FRF eingeführt hat, während sich die Einfuhren von Fleisch und genießbaren Schlachtabfällen auf fast 17 000 Mio. FRF beliefen.


Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in januari 2001.

Sie wiesen jedoch darauf hin, dass ihre Positionen zur künftigen Kohäsionspolitik im derzeitigen Stadium der Diskussion als vorläufig zu betrachten seien. Einige Delegationen unterstrichen, dass die Debatte erst nach der Vorlage der Kommissionsvorschläge geführt werden könne. Andere verwiesen auf die Erörterungen der informellen Tagung der Minister am 13. und 14. Juli 2001 in Namur und begrüßten die Möglichkeit, sich nach der Veröffentlichung des zweiten Kohäsionsberichts im Januar 2001 zu äußern.


Daarbij zij erop gewezen dat de EU-vloot in 1997 bijna een kwart (24,8%) van de totale hoeveelheid aan wal gebrachte vis voor de lokale industrie in de haven van Dakar heeft aangevoerd.

Es sei darauf hingewiesen, dass die EU-Flotte 1997 fast ein Viertel (24,8%) der Gesamtanlandungen an die einheimische Industrie im Hafen von Dakar ablieferte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat heeft bijna niemand erop gewezen' ->

Date index: 2023-03-14
w