Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat van vandaag lijkt daarom verdacht » (Néerlandais → Allemand) :

Het debat van vandaag lijkt daarom verdacht veel op weer een staaltje van uithalen naar Israël door de "usual suspects" ("de gebruikelijke verdachten"), waaraan dit Parlement zich maar al te vaak schuldig maakt – zonder er acht op te slaan dat het aan de Knesset voorgestelde wetsontwerp aanzienlijke wijzigingen en verbeteringen heeft ondergaan.

Die heutige Aussprache sieht verdächtig nach einem weiteren Israel-Bashing durch die üblichen Verdächtigen aus, dem dieses Parlament allzu oft frönt – ungeachtet der Tatsache, dass der in der Knesset vorgelegte Gesetzentwurf deutlich abgeändert und verbessert worden ist.


Daarom wordt geopteerd voor het regime van voorrecht van rechtsmacht, dat vandaag reeds bestaat voor de rechters en andere personen, opgesomd in de artikelen 479 e.v. van het Wetboek van Strafvordering. De achterliggende filosofie van een dergelijk voorrecht van rechtsmacht lijkt immers perfect toepasbaar op ministers » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1258/1, p. 5).

Aus diesem Grund hat man sich für die Regelung des Gerichtsbarkeitsvorrechts entschieden, so wie sie derzeit für die Richter und die anderen in den Artikeln 479 ff. des Strafprozessgesetzbuches aufgelisteten Personen besteht, da die Philosophie, die diesem Gerichtsbarkeitsvorrecht zugrunde liegt, sich als einwandfrei auf die Minister anwendbar erweist » (Parl. Dok, Kammer, 1997-1998, Nr. 1258/1, S. 5).


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, in het debat van vandaag lijkt het alsof de Europese Commissie voor democratie middels het recht een soort Europees superhooggerechtshof is geworden.

– (HU) Frau Präsidentin, in der heutigen Aussprache scheint es, als ob die Venedig-Kommission zu einer Art Oberstem Europäischen Gerichtshof geworden wäre.


Het debat van vandaag is daarom uitermate belangrijk, evenals de invoering van regelgeving die niet alleen de verspreiding van vervalste geneesmiddelen tegengaat en een bewakingssysteem instelt, maar die in de eerste plaats sancties oplegt aan de producenten van vervalste geneesmiddelen.

Die heutige Debatte ist daher ebenso wichtig wie die Einführung von Vorschriften, die nicht nur den Vertrieb von Arzneimittelfälschungen verhindern und ein Überwachungssystem einrichten, sondern auch vor allem Sanktionen für die Herstellung von Fälschungen auferlegen.


Hij voegde hieraan toe: "Daarom wil ik nu een debat op gang brengen, opdat beleidsmakers de stedelijke werkelijkheid in de EU van vandaag ten volle begrijpen en in aanmerking nemen.

Er fügte hinzu: „Deshalb möchte ich nun eine Debatte anstoßen, um sicherzustellen, dass die urbane Realität in der heutigen EU voll wahrgenommen und von den politischen Entscheidungsträgern berücksichtigt wird.


Het debat van vandaag is daarom de afronding van een lang proces.

Jeder Mitgliedstaat hat seine besonderen Jagdtraditionen, die er bewahren möchte. Die heutige Aussprache kennzeichnet daher den Abschluss eines langen Prozesses.


Daarom is dit debat van vandaag belangrijk. Daarom denk ik dat dit debat wel degelijk deel uitmaakt van de Europese agenda, ofschoon sommigen dit misschien betwijfelen omdat dit slechts een initiatiefverslag is.

Deshalb halte ich die heutige Aussprache für wichtig; deshalb denke ich, dass sie auf die europäische Agenda gesetzt werden muss, auch wenn mancher daran zweifeln mag, weil es sich nur um einen Initiativbericht zu diesem Thema handelt.


Daarom hebben wij vandaag het startschot gegeven voor een debat over de doeltreffendheid van het bestaande corporate-governancekader.

Aus diesem Grunde haben wir heute diese Debatte über die Wirksamkeit des derzeitigen Corporate Governance-Rahmens lanciert.


Daarom heeft de Europese Commissie vandaag een wetsvoorstel ingediend dat overal in de Europese Unie het recht op een eerlijk proces moet helpen te verzekeren als de rechtszaak verloopt in een taal die de verdachte niet begrijpt.

Daher legt die Europäische Kommission heute einen Vorschlag für eine Richtlinie vor, die den Bürgern der EU-Mitgliedstaaten die Wahrnehmung ihres Rechts auf ein faires Gerichtsverfahren überall in der EU ermöglichen soll, wenn sie die Verfahrenssprache des Gerichts nicht verstehen.


Niettemin lijkt de Europese betalingsbevelprocedure, in het licht van de schriftelijke en niet-contentieuze aard van de procedure, waarin geen debat over de gegrondheid van de schuldvordering plaatsvindt, en die dus bijzonder geschikt is voor elektronische verwerking (zie punt 3.5. hieronder), beter geschikt voor gecentraliseerde behandeling door een rechtbank dan andere procedures, die een debat over de gegrondheid en een beoordeling van het bewijsmateriaal vereisen en daarom een grote ...[+++]

Dennoch erscheint das Europäische Mahnverfahren, da es schriftlich und auf nichtstreitige Art ohne Erörterung der Sache selbst abgewickelt wird, weshalb es sich besonders für eine elektronische Bearbeitung eignet (siehe Abschnitt 3.5), besser für die Behandlung durch ein zentrales Gericht geeignet als andere Verfahren, die eine Erörterung des Sachverhalts und eine Beweiswürdigung erfordern, was dafür sprechen könnte, das Gericht näher bei den Streitparteien anzusiedeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat van vandaag lijkt daarom verdacht' ->

Date index: 2023-12-19
w