Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat zoals voorgesteld " (Nederlands → Duits) :

Na dit debat zijn we er des te meer van overtuigd van de noodzaak van verlenging van de geldigheidsduur voor toevoeging van schepen die overheidssteun hebben gekregen voor modernisering, zoals voorgesteld door de Europese Commissie en de Commissie visserij, én van de noodzaak deze overheidssteun voor de vernieuwing en modernisering van de vloten van deze gebieden, met name van de kleinschalige visserij, niet te verbinden aan criteria van tijdsbeperking, zoals we overigens herhaaldelijke malen hebben betoogd.

Nach dieser Aussprache sind wir überzeugter denn je, dass es nicht nur notwendig ist, die Frist für den Zugang von Schiffen, denen staatliche Beihilfen zur Modernisierung gewährt wurden, zu verlängern, wie es die Europäische Kommission und der Fischereiausschuss vorschlagen, sondern dass es auch notwendig ist, die Möglichkeit von öffentlichen Beihilfen für die Erneuerung und Modernisierung der Flotten in diesen Regionen sicherzustellen, insbesondere für die kleinen Flotten, ohne Bindung an Zeitlimits, wie wir wieder einmal kohärent argumentiert haben.


Het enorme effect op de wetgeving dat deze conventie mogelijkerwijs kan hebben, vereist dat de communautaire normen worden toegepast, zodat er een beter wetgevingsproces komt, met een raadplegingsprocedure en een openbaar debat, zoals dat in de Verenigde Staten is gebeurd toen daar wetswijzigingen werden doorgevoerd die minder ingrijpend waren dan die welke nu in de conventie worden voorgesteld.

Die ungeheure Tragweite seiner möglichen legislativen Folgen macht es erforderlich, die Gemeinschaftsstandards für eine bessere Rechtsetzung in Form eines Konsultationsprozesses und einer öffentlichen Aussprache anzuwenden, wie es in den USA bei weniger umfangreichen Gesetzesänderungen als den im Übereinkommen vorgesehenen der Fall war.


En dat terwijl, zoals is gebleken tijdens het parlementair debat, de voorgestelde spreiding van de uitbreidingskosten redelijk noch rechtvaardig is, en daarom hebben wij een amendement ingediend dat morgen hopelijk zal kunnen rekenen op de meerderheidssteun van dit Huis.

Und dies ungeachtet der Tatsache, dass die vorgeschlagene Verteilung der Kosten für die Erweiterung weder gerecht noch ausgewogen ist, wie sich während der Parlamentsdebatte gezeigt hat. Deshalb haben wir einen Änderungsantrag eingereicht, von dem ich hoffe, dass er morgen von der Mehrheit des Hauses unterstützt wird.


30. is het met de Commissie eens dat een bindende juridische regelgeving voor culturele verscheidenheid nodig is om de culturele rechten te consolideren, de ontwikkeling van een overheidsbeleid van cultuur in iedere staat te begunstigen, de partijen te bewegen tot internationale samenwerking, een forum op te zetten voor debat over cultuurbeleid en een wereldomspannende observatie van de grond te krijgen voor de staat van de culturele verscheidenheid in de hele wereld, zoals voorgesteld door het Europees Parlement in zijn bovengenoemde ...[+++]

30. teilt die Auffassung der Kommission, dass eine rechtsverbindliche Norm für die kulturelle Vielfalt erforderlich ist, um kulturelle Rechte zu konsolidieren, die Konzeption staatlicher Kulturpolitiken in jedem Staat zu fördern, Parteien zur internationalen Zusammenarbeit zu verpflichten, ein Diskussionsforum über Kulturpolitik zu schaffen und eine globale Überwachung des Stands der kulturellen Vielfalt weltweit einzurichten, wie es vom Europäischen Parlament in seiner oben genannten Entschließung vom 5. September 2001 vorgeschlagen wird;


31. is het met de Commissie eens dat een bindende juridische regelgeving voor culturele verscheidenheid nodig is om de culturele rechten te consolideren, de ontwikkeling van een overheidsbeleid van cultuur in iedere staat te begunstigen, de partijen te bewegen tot internationale samenwerking, een forum op te zetten voor debat over cultuurbeleid en een wereldomspannende observatie van de grond te krijgen voor de staat van de culturele verscheidenheid in de hele wereld, zoals voorgesteld door het Europees Parlement in zijn bovengenoemde ...[+++]

31. teilt die Auffassung der Kommission, dass eine rechtsverbindliche Norm für die kulturelle Vielfalt erforderlich ist, um kulturelle Rechte zu konsolidieren, die Konzeption staatlicher Kulturpolitiken in jedem Staat zu fördern, Parteien zur internationalen Zusammenarbeit zu verpflichten, ein Diskussionsforum über Kulturpolitik zu schaffen und eine globale Überwachung des Stands der kulturellen Vielfalt weltweit einzurichten, wie es vom Europäischen Parlament in seiner oben genannten Entschließung vom 5. September 2001 vorgeschlagen wird;


- de toekomst van Europa - ontwerp-verslag van het voorzitterschap over het breder en diepgaander debat zoals voorgesteld door de Europese Raad van Nice, met een overzicht van de door de lidstaten en de EU-instellingen genomen of voorgenomen maatregelen sedert het begin van het jaar, en een eerste evaluatie van de perspectieven voor voorzetting van het proces dat zal uitmonden in de volgende intergouvernementele conferentie;

Zukunft Europas - Entwurf eines Berichts des Vorsitzes über die vom Europäischen Rat in Nizza vorgeschlagene eingehendere und breiter angelegte Diskussion, der eine Zusammenfassung der von den Mitgliedstaaten und den EU-Organen seit Jahresbeginn bereits ergriffenen oder geplanten Maßnahmen und eine vorläufige Bewertung der Perspektiven für den weiteren Verlauf des Prozesses, der zur nächsten Regierungskonferenz führt, enthält;


Het huidige debat betreffende de aard van het SIS zal van invloed zijn op de technische oplossing die zal moeten worden overwogen aangezien er bijvoorbeeld een aanzienlijk verschil bestaat tussen een systeem dat enkel berichten doorgeeft en een systeem dat tevens verzoeken om inlichtingen van de eindgebruikers zou behandelen, zoals door sommigen wordt voorgesteld.

Die gegenwärtige Debatte über die Natur des SIS wird sich auf die zu prüfende technische Lösung auswirken, da es z. B. einen signifikanten Unterschied gibt zwischen einem System, das lediglich Nachrichten weiterleitet, und einem System, das auch Anfragen von Endnutzern verarbeiten kann, wie in einigen Vorschlägen gefordert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat zoals voorgesteld' ->

Date index: 2021-11-15
w