Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1998 hebben de franse autoriteiten laten » (Néerlandais → Allemand) :

In een nota van 4 december 1998 hebben de Franse autoriteiten laten weten dat op 26 juli 1996 een circulaire van de minister-president over de beschikking is verschenen, waarin de wederzijdse procedure bij nationale maatregelen die afwijken van het beginsel van het vrije goederenverkeer binnen de Gemeenschap wordt toegelicht.

Mit Vermerk vom 4. Dezember 1998 teilten die französischen Behörden mit, daß die Entscheidung Gegenstand eines Runderlasses des Premierministers vom 26. Juli 1996 war, der das Verfahren der gegenseitigen Unterrichtung über vom Grundsatz des freien Warenverkehrs innerhalb der Gemeinschaft abweichende einzelstaatliche Maßnahmen erläutert [2].


Per brief van 10 december 1998 hebben de Deense autoriteiten laten weten dat zij hun diensten door middel van circulaire nr. 145 van het Deense Agentschap voor de ontwikkeling van handel en nijverheid, van 11 september 1996, hebben ingelicht over de wijze waarop de bij de beschikking in ...[+++]

Die dänischen Behörden teilten am 10. Dezember 1998 mit, daß sie ihre Dienststellen in dem Rundschreiben Nr. 145 des dänischen Instituts zur Förderung von Industrie und Handel (Erhvervsfremme Styrelsen) vom 11. September 1996 über die Funktionsweise des mit der Entscheidung eingeführten Verfahrens unterrichtet hätten.


Per brief van 23 december 1998 hebben de Zweedse autoriteiten erop gewezen dat verordening 1996:830 de nationale en lokale instanties ertoe verplicht de in de beschikking bedoelde informatie te verstrekken.

Mit Schreiben vom 23. Dezember 1998 teilten die schwedischen Behörden mit, daß mit der Verordnung 1996:830 die zentralen sowie die lokalen Verwaltungsbehörden verpflichtet seien, die in der Entscheidung vorgesehenen Informationen zu liefern.


De Franse autoriteiten hebben er in hun bij e-mail van 5 december 2012 toegezonden brief allereerst op gewezen dat er in de regelgeving van de Unie met betrekking tot de gemeenschappelijke marktordening een rechtsgrondslag voor ACAL bestaat.

In ihrem per E-Mail vom 5. Dezember 2012 übermittelten Schreiben heben die französischen Behörden zuerst hervor, dass eine Rechtsgrundlage für die ACAL-Beihilfen in den Rechtsvorschriften der Union zur gemeinsamen Marktorganisation besteht.


In hun verzoek van 24 mei 2013 hebben de Franse autoriteiten de Commissie een lijst laten toekomen van ca. 100 producten waarvoor zij een gedifferentieerde belasting zouden willen toepassen afhankelijk van de vraag of de producten al dan niet lokaal zijn geproduceerd.

Die französischen Behörden haben der Kommission in ihrem Antrag vom 24. Mai 2013 eine Liste mit rund hundert Erzeugnissen übermittelt, bei denen sie in steuerlicher Hinsicht zwischen lokalen und nicht lokalen Erzeugnissen differenzieren möchten.


2. stelt vast dat de Franse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 20 december 2013 hebben ingediend, tot en met 24 juli 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 11 november 2014 bekend heeft gemaakt;

2. stellt fest, dass die französischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 20. Dezember 2013 gestellt und bis zum 24. Juli 2014 durch zusätzliche Informationen ergänzt haben und dass die Bewertung des Antrags von der Kommission am 11. November 2014 vorgelegt wurde;


B. overwegende dat de Franse autoriteiten stellen dat er een "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring tegen compensatie van 300 EUR per volwassene en 100 EUR per kind plaatsgevonden heeft, terwijl de pers bericht en de VN-commissie voor rassendiscriminatie vaststelt dat "niet alle personen vrijwillig hun volledige instemming" gegeven of hun rechten begrepen hebben, en sommige zigeuners/Roma verklaren dat ze met arrestatie of gedwongen uitzetting bedreigd zijn als ze “vrijwillige” repatriëring zouden weigeren, terwijl de handelwijze ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die französischen Staatsorgane behauptet haben, dass eine „freiwillige“ und „humanitäre“ Rückführung durchgeführt und dabei eine Entschädigung von 300 Euro pro Erwachsenen und 100 Euro pro Kind ausgezahlt wurde, wohingegen Presseberichten zufolge und nach Angaben des Ausschusses der Vereinten Nationen zur Beseitigung rassistischer Diskriminierung, nicht „alle Personen ihre Einwilligung freiwillig und uneingeschränkt gegeben“ oder die ihnen zustehenden Rechte verstanden haben, wobei einige Roma erklärt haben, dass ihnen Inhaftierung oder Zwangsrückführ ...[+++]


Wat de Franse overzeese departementen betreft hebben de Franse autoriteiten in maart 2002 de Commissie verzocht de regeling voor de heffing op over zee aangevoerde goederen ("octroi de mer''), die op 31 december 2002 verstrijkt, te verlengen voor een periode van tien jaar, te rekenen vanaf 1 januari 2003.

Für die französischen überseeischen Departements haben die französischen Behörden bei der Kommission im März 2002 beantragt, die derzeitige Regelung betreffend die Sondersteuer "octroi de mer", die am 31. Dezember dieses Jahres ausläuft, ab 1. Januar 2003 um zehn Jahre zu verlängern.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, enkele dagen geleden hebben de Franse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van hun voornemen om met behulp van staatsteun de bosbouw te helpen bij het herstel van de door de stormen van afgelopen december aangerichte schade.

– Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Kommission ist vor wenigen Tagen von den französischen Behörden mit den staatlichen Beihilfen befaßt worden, die Frankreich seiner Forstwirtschaft zur Behebung der durch die Stürme im Dezember des vergangenen Jahres entstandenen riesigen Schäden gewähren will.


De middelen kunnen in het kader van het Franse structuurprogramma voor de visserij 2000-2006 worden aangewend. De Franse autoriteiten hebben ons laten weten dat ze hun programma volgende week aan Brussel willen voorleggen.

Die Mittel können im Rahmen des französischen Fischerei-Strukturprogramms für die Jahre 2000 bis 2006 eingesetzt werden, und die französischen Behörden haben uns mitgeteilt, daß sie beabsichtigen, ihr Programm in der nächsten Woche nach Brüssel zu übermitteln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1998 hebben de franse autoriteiten laten' ->

Date index: 2023-07-14
w