Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2002 tijdens de europese raad van kopenhagen gedane voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

De toetreding hangt af van de naleving van de in 1993 vastgestelde zogenaamde criteria van Kopenhagen (DE)(EN)(FR). Met uitzondering van Roemenië en Bulgarije zijn de toetredingsonderhandelingen met deze kandidaat-lidstaten in december 2002 afgesloten tijdens de Europese Raad van Kopenhagen.

Voraussetzung für den Beitritt ist nämlich, dass die 1993 festgelegten so genannten Kriterien von Kopenhagen (EN) erfüllt werden. Anlässlich des Europäischen Rates von Kopenhagen im Dezember 2002 hatten die beitrittswilligen Länder mit Ausnahme Rumäniens und Bulgariens die Beitrittsverhandlungen abgeschlossen.


Als gevolg van het voorbereidend werk dat was uitgevoerd werden alle bovengenoemde hoofdstukken tijdens de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 december afgesloten nadat overeenstemming was bereikt over begrotingsuitgaven en over andere regelingen inzake specifieke, nog af te handelen onderwerpen.

Als Ergebnis der erbrachten Vorarbeiten konnten alle oben genannten Kapitel auf der Tagung des Europäischen Rates von Kopenhagen am 12./13. Dezember abgeschlossen werden, nachdem Einigung über die Haushaltsausgaben und andere Vereinbarungen über noch offene spezifische Fragen erzielt worden war.


is ingenomen met de in december 2002 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen gedane voorstellen voor een aanzienlijke verhoging van de pre-toetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië; juicht het toe dat "het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag op flexibele wijze [moet] worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten"; neemt voorts kennis van de voorgenomen hogere financiële bijstand voor Turkije;

begrüßt die auf dem Gipfeltreffen des Rates vom Dezember 2002 in Kopenhagen gemachten Vorschläge für eine signifikante Anhebung der beitrittsvorbereitenden Unterstützung für Bulgarien und Rumänien und die Aussage, dass „die umfangreichen Finanzmittel, die gewährt werden, flexibel genutzt werden und auf [bestimmte] Prioritäten gerichtet sein sollten“; nimmt ebenfalls die beabsichtigte Aufstockung der beitrittsvorbereitenden Unterstützung für die Türkei zur Kenntnis;


(4) Op 16 april 2003 hebben tien nieuwe leden, overeenkomstig het door de staatshoofden en regeringsleiders in december 2002 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen genomen besluit, een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend; verwacht wordt dat zij op 1 mei 2004 zullen toetreden.

(4) Im Anschluss an den Beschluss, der von den Staats- und Regierungschefs im Dezember 2002 auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen angenommen wurde, haben am 16. April 2003 zehn neue Mitgliedstaaten einen Vertrag über ihren Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet und werden der Union voraussichtlich am 1. Mai 2004 beitreten.


– gezien de mededeling van de Commissie over verbetering van de veiligheid op zee naar aanleiding van het ongeluk met de Prestige (3 december 2002), de conclusies van de Raad Vervoer (6 december 2002), de Raad Milieu (9 december 2002) en de Europese Raad van Kopenhagen (12 en 13 december 2002),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission zur Erhöhung der Sicherheit im Seeverkehr nach dem Untergang des Öltankschiffs „Prestige“ (3. Dezember 2002) und der Schlussfolgerungen des Rats „Verkehr“ (6. Dezember 2002), „Umwelt“ (9. Dezember 2002) und des Europäischen Rates von Kopenhagen (12./13. Dezember 2002),


Overeenkomstig de toezegging die in december 2002 aan Turkije is gedaan tijdens de Europese Raad in Kopenhagen, zal de Europese Raad in december van dit jaar op basis van het verslag en de aanbevelingen van de Commissie besluiten of Turkije heeft voldaan aan de politieke criteria van Kopenhagen.

Entsprechend der eindeutigen, der Türkei auf dem Europäischen Rat in Kopenhagen im Dezember 2002 gegebenen Zusage wird der Europäische Rat im Dezember diesen Jahres auf Grundlage des Berichts und der Empfehlungen der Kommission darüber entscheiden, ob die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt hat.


(4) Ingevolge het besluit dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Kopenhagen in december 2002 hebben genomen, hebben op 16 april 2003 tien nieuwe leden een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend en zij zullen naar verwachting op 1 mei 2004 toetreden.

(4) Im Anschluss an den auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen im Dezember 2002 gefassten Beschluss der Staats- und Regierungschefs haben zehn neue Mitglieder am 16. April 2003 den Vertrag über den Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet; sie werden voraussichtlich am 1. Mai 2004 der Union beitreten.


Op basis van dat verslag en de voltooiing van de onderhandelingen op nagenoeg alle beleidsterreinen nam de Europese Raad van Brussel van 24-25 oktober 2002 besluiten met betrekking tot de nog openstaande kwesties, waardoor de weg geëffend werd voor de afsluiting van de onderhandelingen tijdens de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 ...[+++]

Auf der Grundlage dieses Berichts und in Anbetracht des Abschlusses der Verhandlungen in nahezu allen Bereichen fasste der Europäische Rat in Brüssel vom 24./25. Oktober 2002 Beschlüsse zu noch offenen Fragen, die dem Abschluss der Verhandlungen auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen vom 12./13. Dezember 2002 den Weg ebneten.


Op basis van dat verslag en de voltooiing van de onderhandelingen op nagenoeg alle terreinen nam de Europese Raad van Brussel van 24-25 oktober 2002 besluiten met betrekking tot de nog openstaande kwesties, waardoor de weg geëffend werd voor de afsluiting van de onderhandelingen tijdens de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 december ...[+++]

Auf der Grundlage dieses Berichts und in Anbetracht des Abschlusses der Verhandlungen in nahezu allen Bereichen fasste der Europäische Rat in Brüssel am 24./25. Oktober 2002 Beschlüsse zu noch offenen Fragen, die dem Abschluss der Verhandlungen auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen vom 12./13. Dezember 2002 den Weg ebneten.


Hij heeft dit onderwerp in september 2002 tijdens de informele Raad in Kopenhagen verder uitgewerkt voor de Europese ministers en de Commissie.

Der Hohe Flüchtlingskommissar hat dieses Thema anlässlich seiner Teilnahme am informellen Rat in Kopenhagen im September 2002 vor den europäischen Ministern und der Kommission ausführlich erläutert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 tijdens de europese raad van kopenhagen gedane voorstellen' ->

Date index: 2022-12-24
w