Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december jongstleden waarin " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft december jongstleden een werkdocument gepubliceerd waarin een actueel beeld wordt gegeven van de situatie inzake berglandbouw in de EU ( 5402/10 ).

Die Kommission hat letzten Dezember ein Arbeitsdokument vorgelegt, in dem eine aktuelle Übersicht über die Lage der Berglandwirtschaft in der EU gegeben wird (Dok. 5402/10 ) .


Voorts herinnert de Raad aan de conclusies van het voorzitterschap van de Raad die zijn goedgekeurd op de bijeenkomst van de Europese Raad in Brussel van 16 en 17 december jongstleden, waarin hij verklaart dat de EU financiële, technische en politieke steun zal verlenen aan het verkiezingsproces en dat zijn waarnemingsmissie – in samenwerking met andere leden van het Kwartet en de internationale gemeenschap – zal helpen te controleren of het verkiezingsproces op een democratische, vrije en eerlijke wijze verloopt.

Der Rat erinnert ferner an die Schlussfolgerungen des Vorsitzes, die auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Dezember vergangenen Jahres in Brüssel angenommen wurden und in denen es heißt, dass die EU die Wahlen finanziell, technisch und politisch unterstützen wird und ihre Beobachtermission – in Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedern des Quartetts und der internationalen Gemeinschaft – überprüfen wird, ob die Wahlen demokratisch, frei und fair sind.


Voorts herinnert de Raad aan de conclusies van het voorzitterschap van de Raad die zijn goedgekeurd op de bijeenkomst van de Europese Raad in Brussel van 16 en 17 december jongstleden, waarin hij verklaart dat de EU financiële, technische en politieke steun zal verlenen aan het verkiezingsproces en dat zijn waarnemingsmissie – in samenwerking met andere leden van het Kwartet en de internationale gemeenschap – zal helpen te controleren of het verkiezingsproces op een democratische, vrije en eerlijke wijze verloopt.

Der Rat erinnert ferner an die Schlussfolgerungen des Vorsitzes, die auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Dezember vergangenen Jahres in Brüssel angenommen wurden und in denen es heißt, dass die EU die Wahlen finanziell, technisch und politisch unterstützen wird und ihre Beobachtermission – in Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedern des Quartetts und der internationalen Gemeinschaft – überprüfen wird, ob die Wahlen demokratisch, frei und fair sind.


Wij hadden ook graag een specifieke verwijzing gezien naar de briefing van 8 december jongstleden door de Internationale Crisisgroep. Ik wijs op de inleidende zin, waarin wordt verwoord dat er steeds meer tekenen zijn dat er in Myanmar een humanitaire crisis aan het ontstaan is, en dat de internationale gemeenschap verder moet gaan dan het enkel bespreken van het uitermate repressieve politiek bestel van het land.

Wir wollten eine ausdrückliche Anerkennung des Themenpapiers, das die International Crisis Group am 8. Dezember veröffentlicht hat und in dem es eingangs sinngemäß heißt, die internationale Gemeinschaft müsse angesichts der wachsenden Anzeichen einer sich anbahnenden humanitären Krise in Myanmar mehr tun, als nur über das höchst repressive politische System des Landes zu debattieren.


Met name wil de Raad erop wijzen dat in de conclusies van de bijeenkomst van 12 december jongstleden een verklaring is opgenomen over de transatlantische betrekkingen, waarin wordt aangedrongen op de noodzaak dat de Europese Unie en haar transatlantische partners een met name op de bevordering van de rechtsstaat, de democratie en de mensenrechten gefundeerde, gemeenschappelijke agenda verdedigen.

Insbesondere möchte der Rat betonen, dass er in den im Anschluss an seine Tagung vom 12. Dezember 2003 in Brüssel formulierten Schlussfolgerungen eine Erklärung zu den transatlantischen Beziehungen abgegeben hat, in welcher er die Notwendigkeit betont, dass sich die EU und ihre transatlantischen Partner für eine gemeinsame Agenda einsetzen sollten, die auf die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und der Menschenrechte ausgerichtet ist.


De Raad blijft met andere woorden bij zijn voornemen om beide partijen te helpen de weg naar de hervatting van de bilaterale onderhandelingen te vinden, hetgeen overigens, zoals u allen weet, in december jongstleden is gelukt. Wij hopen dat het nieuwe vaarwater waarin de betrekkingen met Syrië in de internationale context zijn terechtgekomen hieraan zal bijdragen, temeer daar in het Midden-Oosten alle vectoren onderling met elkaar zijn verbonden.

Wir hoffen, daß das neue Moment, das international in den Beziehungen Syriens sichtbar ist, auch eine gewisse Entwicklung in diese Richtung ermöglicht, denn wir wissen um die wechselseitige Abhängigkeit aller Teile im Nahost-Gefüge.


Op 23 december jongstleden heeft de Commissie een Groenboek(1) gepubliceerd waarin een analyse wordt gemaakt van de stand van de mediaconcentratie (pers, radio en televisie) in de Gemeenschap, ten einde tot een eerste evaluatie te komen van de noodzaak van een communautair optreden tot bescherming van het pluralisme. Het Europese Parlement heeft de Commissie herhaaldelijk verzocht communautaire maatregelen voor te stellen om de concentratie van de media in de Gemeenschap aan banden te leggen.

Am 23. Dezember 1992 hat die Kommission ein Grünbuch veröffentlicht(1), in dem der Konzentrationsstand der Medien in der Gemeinschaft (Presse, Fernsehen, Rundfunk) untersucht wird, um die Notwendigkeit einer Aktion der Gemeinschaft zur Wahrung der Medienvielfalt zu ermitteln. Das Europäische Parlament hat die Kommission wiederholt aufgefordert, gemeinschaftliche Vorschriften auszuarbeiten, mit denen die Medienkonzentration auf Gemeinschaftsebene begrenzt werden kann.


In december jongstleden heeft de Raad conclusies over de SBA aangenomen, waarin wordt gewezen op de fundamentele bijdrage van het mkb aan de economische groei en werkgelegenheid in Europa en op de noodzaak om het potentieel van het mkb in termen van productiviteit en innovatie ten volle te benutten ( 16788/08 ).

Im Dezember 2008 hatte der Rat Schlussfolgerungen zum SBA angenommen, in denen er die besonders wichtige Rolle, die den KMU zukommt, indem sie zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa beitragen, sowie die Notwendigkeit hervorgehoben hat, das Potenzial der KMU in Bezug auf Produktivität und Innovation voll auszuschöpfen ( 16788/08 ).


In december jongstleden heeft de VN-Veiligheidsraad Resolutie 1907 (2009) aangenomen waarin aanvullende beperkende maatregelen tegen Somalië worden ingesteld en alle lidstaten wordt verzocht om in overeenstemming met hun nationale wetgeving en met het internationale recht alle vracht naar en van Somalië op hun grondgebied, met inbegrip van zee- en luchthavens, te inspec­teren indien er een redelijk vermoeden bestaat dat de vracht voorwerpen omvat die in het kader van het wapenembargo tegen Somalië verboden zijn.

Der VN-Sicherheitsrat hat im Dezember 2009 die Resolution 1907 (2009) zur Einführung zusätz­licher restriktiver Maßnahmen gegen Somalia angenommen, mit der alle Staaten aufgefordert wer­den, nach Maßgabe ihrer nationalen Rechtsvorschriften und im Einklang mit dem Völkerrecht in ihrem Hoheitsgebiet, einschließlich ihrer Seehäfen und Flughäfen, alle Ladungen auf dem Weg nach oder aus Somalia zu überprüfen, falls hinreichende Gründe für die Annahme sprechen, dass die Ladung Gegenstände enthält, die nach dem Waffenembargo gegen Somalia verboten sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december jongstleden waarin' ->

Date index: 2023-07-06
w