Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decreet een onrechtmatig beding vormt zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Zelfs los van het feit dat geen enkele van de bepalingen van het in het geding zijnde decreet een onrechtmatig beding vormt zoals bedoeld in artikel 74, 6°, 9°, 13° en 30°, van de wet van 6 april 2010 waaraan het verwijzingsarrest refereert, blijkt uit het antwoord op de eerste prejudiciële vraag dat de bepalingen van dat decreet de bij de wet van 6 april 2010 ingevoerde algemene regeling inzake consumentenbescherming aanvullen door, in de daarbij bepaalde gevallen, te voorzien in een vergoeding voor de consumenten die het slachtoffer zijn van nalatigheden die de netbeheerders kunnen worden verweten.

Selbst unabhängig davon, dass keine Bestimmungen des fraglichen Dekrets eine missbräuchliche Klausel im Sinne von Artikel 74 Nrn. 6, 9, 13 und 30 des Gesetzes vom 6. April 2010, der im Vorlageentscheid angeführt wird, darstellt, ergibt sich aus der Antwort auf die erste Vorabentscheidungsfrage, dass die Bestimmungen dieses Dekrets die allgemeine Regelung des Verbraucherschutzes, die durch das Gesetz vom 6. April 2010 festgelegt wurde, ergänzen, indem sie in den darin festgelegten Fällen die Entschädigung der Verbraucher vorsehen, die Opfer von Unzulänglichkeiten sind, die den Netzbetreibern zur Last gelegt werden können.


De Commissie is van oordeel dat de vrijstelling van de vennootschapsbelasting ten bedrage van 5 882 849 762 FRF in verband met de herclassificatie als kapitaalinjectie, zoals voorzien bij wet nr. 97-1026, van boekhoudkundige voorzieningen die overeenkomen met de reeds gerealiseerde vervangingen van het hoogspanningsnet ten bedrage van 14 119 065 335 FRF, onrechtmatige steun vormt die onverenigbaar is met de interne markt.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Befreiung von der Körperschaftsteuer in Höhe von 5 882 849 762 FRF im Rahmen der durch das Gesetz Nr. 97-1026 vorgesehenen Neueinstufung der Betriebsrücklagen, die den bereits durchgeführten Erneuerungsmaßnahmen des allgemeinen Versorgungsnetzes in Höhe von 14 119 065 335 FRF entsprechen, als Kapitalerhöhung eine rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe darstellt.


1° een nieuwe inrichting of de wijziging van een bestaande inrichting die een hoog risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, rekening houdend met de noodzaak om een geschikte overdracht te bewaren ten opzichte van meer bepaald de gebieden bestemd voor bebouwing ...[+++]

1° einen neuen Betrieb oder die Änderung eines bereits bestehenden Betriebs, der mit einem Risiko eines schweren Unfalls im Sinne des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung verbunden ist, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, eine angemessene Entfernung insbesondere von den zur Verstädterung bestimmten Gebieten im Sektorenplan, den Örtlichkeiten mit Publikumsverkehr oder von einem domanialen Naturschutzgebiet, einem zugelassenen Naturschutzgebiet, einem unterirdischen Hohlra ...[+++]


Schade aan onroerende of roerende lichamelijke goederen met als gevolg materiële nadelen op toeristisch, architecturaal of symbolisch vlak m.b.t. een beschermd gebouw of een beschermde plek vormt geen esthetische schade in de zin van dit decreet; 3° schade te wijten aan brand, bliksem of aan een ontploffing; 4° als de erkende natuurverschijnselen, overeenkomstig de artikelen 123 en volgende van de wet van 4 a ...[+++]

Schäden an unbeweglichen oder beweglichen körperlichen Gütern, die eine materielle Schädigung touristischer, architektonischer oder symbolischer Art an einem unter Denkmalschutz stehenden Gebäude oder Standort verursachen würden, gelten nicht als ästhetische Schäden im Sinne vorliegenden Dekrets; 3° Schäden infolge Brand, Blitzschlag oder Explosion; 4° wenn die anerkannten Naturereignisse gemäß den Artikeln 123 ff. des Gesetzes vom 4. April 2014 über die Versicherungen starke Niederschläge oder Überschwemmungen oder das Überlaufen oder der Rückstau von öffentlichen Kanalisationen oder Erdbeben oder Erdrutsche oder Bodensenkungen sind, ...[+++]


Volgens artikel 50ter van het Decreet Natuurbehoud, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014, wordt voor het grondgebied van het Vlaamse Gewest een Vlaams Natura 2000-programma vastgesteld dat het kader vormt om de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen gradueel te realiseren en een standstill te waarborgen.

Gemäß Artikel 50ter des Naturerhaltungsdekrets, eingefügt durch den angefochtenen Artikel 40 des Dekrets vom 9. Mai 2014, wird für das Gebiet der Flämischen Region ein flämisches Natura-2000-Programm festgelegt, das den Rahmen bildet, um die regionalen Erhaltungsziele schrittweise zu realisieren und eine Stillhalteverpflichtung zu gewährleisten.


4. Voor de toepassing van deze verordening vormt de openbaarmaking van aanbevelingen of suggesties zoals bedoeld in artikel 3, lid 6, in een vervolgstadium onrechtmatige mededeling van voorwetenschap onder dit artikel wanneer de persoon die de aanbeveling of suggestie openbaar maakt, wist of had moeten weten dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.

4. Für die Zwecke dieser Richtlinie gilt die Weitergabe von Empfehlungen oder das Anstiften anderer, nachdem man selbst angestiftet wurde, gemäß Artikel 3 Absatz 6 als unrechtmäßige Offenlegung von Insider-Informationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung weitergibt oder andere anstiftet, nachdem sie selbst angestiftet wurde, Kenntnis davon hat, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insider-Informationen beruht.


Art. 12. In artikel 81, § 2, derde lid, van hetzelfde decreet worden de woorden " , alsook elke inrchting die een installatie voor het beheer van afval van winningsindustrieën vormt, zoals bepaald door de Regering" , in fine toegevoegd.

Art. 12 - In Artikel, 81, § 2, Absatz 3 desselben Dekrets wird der Wortlaut " sowie jedem Betrieb, der eine Anlage zur Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie, so wie durch die Regierung bestimmt, darstellt" . am Ende hinzugefügt.


Art. 5. In artikel 13, tweede lid, in fine, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden de woorden " elke inrichting die een installatie voor het beheer van afval van winningsindustrieën vormt, zoals bepaald door de Regering," ingevoegd tussen de woorden " betreffende" en " de mobiele inrichtingen" .

Art. 5 - In Artikel 13, Absatz 2, in fine, des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung wird der Wortlaut " jedes Betriebs, der eine wie durch die Regierung bestimmte Anlage zur Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie darstellt," zwischen das Wort " bezüglich" und den Wortlaut " der mobilen Betriebe" eingefügt.


Art. 6. In artikel 14, § 1, tweede lid, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden de woorden " elke inrichting die een installatie voor het beheer van afval van winningsindustrieën vormt, zoals bepaald door de Regering," ingevoegd tussen de woorden " betreffende" en " de mobiele inrichtingen" .

Art. 6 - In Artikel 14, § 1, Absatz 2, 1° des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung wird der Wortlaut " eines Betriebs, der eine wie durch die Regierung bestimmte Anlage zur Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie darstellt, oder " zwischen das Wort " bezüglich" und den Wortlaut " eines mobilen Betriebs" eingefügt.


w