Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deels omdat onze eigen » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat een deel van de maatschappij niet kan profiteren van de groei, moeten we onze governancemodellen herzien om een meer inclusief en participatief economisch model in te voeren.

Der Ausschluss eines Teils der Gesellschaft von den Vorteilen des Wachstums drängt uns dazu, die Formen unserer wirtschaftspolitischen Steuerung zu überdenken, um ein inklusiveres und partizipativeres Wirtschaftsmodell zu schaffen.


* En omdat het grootstste deel van het industriebeleid nu eenmaal niet op EU-niveau wordt uitgevoerd, maar onder de bevoegdheid van de lidstaten valt, richt zij ten derde een utinodiging aan de lidstaten om hun eigen industriebeleid in het licht van de mededeling te onderzoeken.

- Da Industriepolitik überwiegend in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, fordert sie drittens die Mitgliedstaaten auf, ihre eigene Industriepolitik im Lichte dieser Mitteilung zu überprüfen.


Het Tsjechische voorzitterschap zal op deze weg doorgaan, omdat onze eigen economie grotendeels op het mkb is gebaseerd, dus wij hebben onze eigen ervaring daarmee.

Die tschechische Präsidentschaft wird diese Anstrengungen weiter verfolgen, da unsere Wirtschaft stark auf KMU basiert, damit wir unsere eigenen Erfahrungen damit haben.


Het Tsjechische voorzitterschap zal op deze weg doorgaan, omdat onze eigen economie grotendeels op het mkb is gebaseerd, dus wij hebben onze eigen ervaring daarmee.

Die tschechische Präsidentschaft wird diese Anstrengungen weiter verfolgen, da unsere Wirtschaft stark auf KMU basiert, damit wir unsere eigenen Erfahrungen damit haben.


Wij sociaal-democraten hebben speciaal benadrukt dat dit instrument zowel binnen als buiten de EU moet worden gebruikt, deels omdat onze eigen burgers zich vaak buiten de Unie bevinden, maar vooral uit solidariteit met andere mensen.

Wir Sozialdemokraten haben besonderen Wert auf die Feststellung gelegt, dass dieses Instrument nicht nur innerhalb, sondern auch außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen muss – zum einen mit Blick auf unsere eigenen Bürger, die sich oft außerhalb der EU aufhalten, vor allem aber aus Solidarität mit anderen Menschen.


Maar een oorlog tussen alleen Spanjaarden zou niet zo lang geduurd hebben, simpelweg omdat onze eigen krachten dat niet toegestaan hadden.

Ein Krieg zwischen Spaniern hätte jedoch nicht so lange gedauert, einfach weil unsere eigenen Kräfte das nicht erlaubt hätten.


Onze huidige problemen zijn deels in de EU geïmporteerd door de financiële crisis, deels van eigen makelij.

Teils wurden die gegenwärtigen Schwierigkeiten über die weltweite Finanzkrise von außen in die EU eingeschleppt, teils sind sie hausgemacht.


Ook is het moeilijk om onder de druk te staan van een deel van onze eigen burgers. De samenwerking met het tribunaal komt voort uit de invoering van de wet inzake de samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal, ofwel het ICTY, en deze wet is aangenomen door het parlement van de Statenunie. Maar sommigen zien deze samenwerking als buitensporig van de kant van de democratische autoriteiten van Servië en Montenegro, en als schadelijk voor de eigen burgers.

Der von einigen Bürgern ausgehende Druck, die die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das frühere Jugoslawien – welche auf der Grundlage der Umsetzung des vom Parlament der Staatenunion erlassenen Gesetzes über die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ erfolgt – als seitens der demokratischen Behörden von Serbien und Montenegro übertrieben und schädlich für die eigenen Bürger empfinden, stellt ebenfalls ein Problem dar.


Omdat open EU-markten voor overheidsopdrachten onze welvaart dienen, moeten nieuwe manieren worden gevonden om grote buitenlandse markten voor overheidsopdrachten te openen zonder onze eigen markten te sluiten.

Offene EU-Beschaffungsmärkte sind für unseren eigenen Wohlstand wichtig, deshalb gilt es, neue Wege zur Öffnung großer Drittmärkte zu finden, ohne unsere eigenen Märkte abzuschotten.


(1) Omdat een steeds groter deel van de eigen middelen van de Gemeenschap op het bruto nationaal product tegen marktprijzen (BNPmp) van de lidstaten gebaseerd is, is het noodzakelijk de vergelijkbaarheid, betrouwbaarheid en volledigheid van dit aggregaat verder te versterken.

(1) Da der auf dem Bruttosozialprodukt zu Marktpreisen (im Folgenden "BSPmp") der Mitgliedstaaten basierende Teil der Eigenmittel der Gemeinschaft wächst, müssen die Vergleichbarkeit, die Zuverlässigkeit und die Vollständigkeit dieses Aggregats weiter verbessert werden.




D'autres ont cherché : omdat een deel     omdat     moeten we onze     grootstste deel     onder     hun eigen     weg doorgaan omdat     omdat onze     omdat onze eigen     worden gebruikt deels omdat onze eigen     simpelweg omdat     simpelweg omdat onze     problemen zijn deels     onze     deels van eigen     deel     deel van onze     onze eigen     overheidsopdrachten onze     zonder onze eigen     steeds groter deel     eigen     deels omdat onze eigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deels omdat onze eigen' ->

Date index: 2020-12-24
w