Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitieve beslissing dan al zullen hebben genomen » (Néerlandais → Allemand) :

pleit voor vaststelling van een minimumdrempel voor de duur van de respectieve fasen van een grensoverschrijdende kinderrechtelijke procedure, zodat familieleden van het kind tijd hebben om zich te melden en een verzoek kunnen indienen om het kind te adopteren, of de ouders hun problemen kunnen oplossen en duurzame alternatieven kunnen voorstellen voordat er een definitieve beslissing over de adoptie wordt genomen; meent dat er een ...[+++]

empfiehlt, dass für die Dauer jeder Phase in grenzüberschreitenden Verfahren, in denen es um die Personensorge für Kinder geht, Fristen festgelegt werden, damit entferntere Familienangehörige des Kindes genug Zeit haben, sich zu melden und einen Antrag auf Adoption des Kindes zu stellen, oder die Eltern ihre Probleme angehen und geeignete dauerhafte ...[+++]


Onze Ierse vrienden zullen zich nogmaals uitspreken over het Verdrag van Lissabon, maar deze keer met alle troeven in de hand, aangezien nagenoeg alle andere lidstaten hun definitieve beslissing dan al zullen hebben genomen.

Unsere irischen Freunde werden erneut eine Entscheidung über den Vertrag von Lissabon treffen. Dieses Mal jedoch haben sie alle Karten in der Hand, denn praktisch alle anderen Mitgliedstaaten werden demnächst ihre jeweilige endgültige Entscheidung getroffen haben.


Ik denk dan ook dat zowel de heer Kallas als de heer Grosch, de rapporteur van het verslag, nota zullen hebben genomen van de verzoeken van de leden met betrekking tot de noodzaak om de spoorwegen en de trans-Europese netwerken voor deze vorm van vervoer te versterken.

Daher denke ich, dass sowohl Herr Kallas als auch Herr Grosch, der Berichterstatter für diesen Bericht, die von allen Abgeordneten vorgebrachten Anliegen bezüglich eines notwendigen Ausbaus des Schienenverkehrs und der europaweiten Netzwerke für dieses Transportmittel Rechnung tragen werden.


Het beroep wordt ingesteld tegen de lidstaat die de definitieve beslissing over de aanvraag heeft genomen. De nationale wetgeving van die lidstaat is op het beroep van toepassing.

Die Rechtsmittel sind gegen den Mitgliedstaat, der endgültig über den Visumantrag entschieden hat, und in Übereinstimmung mit dem innerstaatlichen Recht dieses Mitgliedstaats zu führen.


De beslissing die we gisteren hebben genomen zal door de Russische overheid als een groot succes worden geïnterpreteerd: geen resolutie, geen boodschap.

Der Beschluss, den wir gestern gefasst haben, wird von den russischen Behörden – und sie haben dies tatsächlich bereits getan – als großer Erfolg gewertet werden: keine Entschließung, keine Mitteilung.


Voordat het verslag in tweede lezing terugkomt in het Parlement, zal de definitieve beslissing over de financiële vooruitzichten genomen worden.

Die endgültige Entscheidung über die Finanzielle Vorausschau wird getroffen, bevor der Bericht dem Parlament zur zweiten Lesung wieder zugeleitet wird.


Het wordt niet noodzakelijk geacht om soortgelijke controles in te stellen op transacties binnen de Gemeenschap, omdat de doodstraf niet bestaat in de lidstaten en de lidstaten passende maatregelen zullen hebben genomen om foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing te verbieden en te voorkomen.

Es wird nicht für erforderlich angesehen, für den innergemeinschaftlichen Handel entsprechende Beschränkungen einzuführen, da die Mitgliedstaaten die Todesstrafe abgeschafft haben und geeignete Maßnahmen ergriffen haben dürften, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verbieten und zu verhindern.


De lidstaten bepalen dat een vennootschap die overweegt een bod uit te brengen, haar werknemersvertegenwoordigers van dit voornemen op de hoogte stelt en hen daarover raadpleegt voordat een definitieve beslissing over het bod wordt genomen en bekendgemaakt. Verstrekt worden ten minste de in artikel 6, lid 3, onder a), b), f), g), h), k) en l) genoemde gegevens. De lidstaten bepalen dat de vertegenwoordigers van de werknemers aan geheimhoudingsvoorschriften gebonden kunnen wo ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass ein Anbieter, der ein Angebot abgeben will, vor einer abschließenden Entscheidung über dieses Angebot und dessen Veröffentlichung seine Arbeitnehmervertreter über diese Absicht unterrichtet und sie dazu konsultiert; die erforderlichen Informationen umfassen zumindest die in Artikel 6 Absatz 3 unter Buchstabe a, b, f, g, h, k und l enthaltenen Angaben; die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Arbeitnehmervertreter an Geheimhaltungsklauseln gebunden ...[+++]


9. Na de indiening van een kennisgeving voor de hernieuwing van een toestemming overeenkomstig lid 2 mag de kennisgever de GGO's onder de in die toestemming vermelde voorwaarden in de handel blijven brengen totdat een definitieve beslissing over de kennisgeving is genomen.

(9) Nach Einreichung der Anmeldung zur Erneuerung der Zustimmung gemäß Absatz 2 kann der Anmelder die GVO zu den in dieser Zustimmung genannten Bedingungen weiter in den Verkehr bringen, bis eine endgültige Entscheidung über die Anmeldung getroffen wurde.


9. Na de indiening van een kennisgeving voor de hernieuwing van een toestemming overeenkomstig lid 2 mag de kennisgever de GGO's onder de in die toestemming vermelde voorwaarden in de handel blijven brengen totdat een definitieve beslissing over de kennisgeving is genomen.

(9) Nach Einreichung der Anmeldung zur Erneuerung der Zustimmung gemäß Absatz 2 kann der Anmelder die GVO zu den in dieser Zustimmung genannten Bedingungen weiter in den Verkehr bringen, bis eine endgültige Entscheidung über die Anmeldung getroffen wurde.


w