Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratisch en representatief bestuur de beste » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat in de VN-Millenniumverklaring van 2000 wordt gesteld dat een op de wil van het volk steunend democratisch en representatief bestuur de beste waarborg vormt voor het recht van mannen en vrouwen om hun leven te leiden en hun kinderen op te voeden in waardigheid, zonder honger en zonder angst voor geweld, onderdrukking of onrecht,

H. in der Erwägung, dass – wie in der VN-Millenniums-Erklärung von 2000 festgestellt wurde – demokratische und partizipatorische Staatsführung auf der Grundlage des Willens des Volkes am besten dazu geeignet ist, das Recht von Männern und Frauen zu gewährleisten, in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen,


H. overwegende dat in de VN-Millenniumverklaring van 2000 wordt gesteld dat een op de wil van het volk steunend democratisch en representatief bestuur de beste waarborg vormt voor het recht van mannen en vrouwen om hun leven te leiden en hun kinderen op te voeden in waardigheid, zonder honger en zonder angst voor geweld, onderdrukking of onrecht,

H. in der Erwägung, dass – wie in der VN-Millenniums-Erklärung von 2000 festgestellt wurde – demokratische und partizipatorische Staatsführung auf der Grundlage des Willens des Volkes am besten dazu geeignet ist, das Recht von Männern und Frauen zu gewährleisten, in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen,


H. overwegende dat in de Millenniumverklaring wordt gesteld dat een op de wil van het volk steunend democratisch en representatief bestuur de beste waarborg vormt voor het recht van mannen en vrouwen om hun leven te leiden en hun kinderen op te voeden in waardigheid, zonder honger en zonder angst voor geweld, onderdrukking of onrecht,

H. in der Erwägung, dass – wie in der Millenniums-Erklärung festgestellt wurde – demokratische und partizipatorische Staatsführung auf der Grundlage des Willens des Volkes am besten dazu geeignet ist, das Recht von Männern und Frauen zu gewährleisten, in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen,


G. overwegende dat in de Millenniumverklaring wordt gesteld dat een op de wil van het volk steunend democratisch en participatief bestuur de beste waarborg vormt voor het recht van mannen en vrouwen om hun leven te leiden en hun kinderen op te voeden in waardigheid, zonder honger en zonder angst voor geweld, onderdrukking of onrecht,

G. in der Erwägung, demokratische und partizipatorische Governance basierend auf dem Willen der Völker – wie in der Millennium-Erklärung festgestellt wurde – am besten dazu geeignet sind, das Recht von Männern und Frauen, ihr Leben zu leben und Kinder in Würde frei von Hunger und Angst vor Gewalt, Unterdrückung und Ungerechtigkeit aufzuziehen, zu garantieren,


Daarom moeten we in het licht van de nieuwe uitdagingen waarvoor de technologische evolutie en de globalisering ons stellen, onverdroten blijven ijveren voor vrouwenrechten, zodat de wereld een democratisch en representatief bestuur krijgt, dat zorgt voor een rechtvaardige verdeling van de hulpbronnen en gelijke kansen en duurzame ontwikkeling voor iedereen.

Deshalb müssen wir auch im Rahmen der neuen, durch die Entwicklung der Technologie und die Globalisierung der Wirtschaft gegebenen Herausforderungen unsere Aktivitäten im Hinblick auf die Rechte der Frau erneuern und verstärken, um einen demokratischen und bürgernahen globalen Intergouvernementalismus zu erreichen, der eine gerechte Verteilung der Ressourcen der Welt sowie Geschlechtergleichstellung und nachhaltige Entwicklung für alle gewährleistet.


Zorgen voor democratisch bestuur en overheidsdiensten aanbieden aan de hele bevolking van Kosovo door totstandbrenging van een professioneel, verantwoordingsplichtig, toegankelijk en representatief overheidsapparaat, dat vrij is van onterechte politieke inmenging.

Gewährleistung einer demokratischen Staatsführung und der Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen für alle Menschen im Kosovo sowie Schaffung einer professionellen, verantwortungsvollen, zugänglichen, repräsentativen öffentlichen Verwaltung, die frei von unzulässiger politischer Einflussnahme ist.


In die context moet de SCAF de democratische rechten van de bevolking beschermen, en moet hij ervoor zorgen dat de macht zo spoedig mogelijk wordt overgedragen aan een representatief, inclusief civiel bestuur, dat over het nodige gezag beschikt om Egypte door dit transitieproces te loodsen.

In diesem Zusammenhang obliegt es dem Obersten Rat der Streit­kräfte, die demokratischen Rechte der Bürger zu schützen und sicherzustellen, dass die Macht so bald wie möglich an eine repräsentative zivile Mehrparteienregierung übertragen wird, die die erforderliche Autorität besitzt, um Ägypten durch den Übergangsprozess zu führen.


Het is belangrijk dat de civiele samenleving daartoe een bijdrage levert; de rol van de landenstrategiedocumenten als bevoorrecht kader voor het voorkomen en aanpakken van onstabiele situaties versterken, overeenkomstig de nationale ontwikkelingsstrategieën; het Europees ontwikkelingsfonds en de communautaire financieringsinstrumenten (het instrument voor ontwikkelingssamenwerking, het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument, het stabiliteitsinstrument en het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten) beter gebruiken, met name door: op landen- en op regionaal niveau specifieke (meer op de behoeften gebaseerde) toewijzingscriteria toe te passen en ervoor te zorgen dat terdege het hoofd kan worden geboden aan onvoorzien ...[+++]

In diesem Zusammenhang ist der Beitrag der Zivilgesellschaft wichtig; Stärkung der Rolle der Länderstrategiepapiere als bevorzugter Rahmen für die Verhütung von Fragilität und die Reaktion darauf im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien; Bessere Nutzung des EEF und der Finanzinstrumente der Gemeinschaft (Instrument für Entwicklungszusammenarbeit, Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument, Stabilitätsinstrument und Europäisches Instrument für Demokratie und Menschenrechte), insbesondere durch Anwendung spezifischer (und stärker an den jeweiligen Bedürfnissen orientierter) länderbezogener und regionaler Zuweisungskriterien und Sicherstellung, dass unvorhergesehene Bedürfnisse angemessen berücksichtigt werden kön ...[+++]


w