Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische en welvarende samenleving waarin geweld » (Néerlandais → Allemand) :

Wij willen een samenleving waarin vrouwen gevrijwaard zijn van geweld, zodat zij vrij zijn om een andere wereld na te streven”.

Wir wollen eine Gesellschaft, in der Frauen gewaltfrei leben können – und in der sie die Freiheit haben, die Welt zu verändern.“


Dit is alleen mogelijk in een democratische samenleving die is gebaseerd op het respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waarin de regering niet corrupt is en ter verantwoording kan worden geroepen, waarin het parlement de verschillende opvattingen en belangen van de bevolking weerspiegelt, het maatschappelijk middenveld bloeit, persvrijheid bestaat en het gerecht onafhankelijk is.

Dies kann nur in einer demokratischen Gesellschaft erreicht werden, die auf der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten basiert, in einem Staat, der nicht korrupt ist und seiner Rechenschaftspflicht nachkommt, mit einem Parlament, das die Vielfalt der Ansichten und Interessen der Bevölkerung widerspiegelt, und mit einer aktiven Zivilgesellschaft, freien Medien und einer unabhängigen Justiz.


Enerzijds, is het in een democratische samenleving noodzakelijk de waarden en de beginselen die aan het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ten grondslag liggen, te beschermen tegen personen of groeperingen die die waarden en beginselen trachten te ondergraven, door het aanzetten tot het plegen van geweld en dienvolgens het plegen van terro ...[+++]

Einerseits ist es in einer demokratischen Gesellschaft notwendig, die Werte und die Grundsätze, die der Europäischen Menschenrechtskonvention zugrunde liegen, gegen Personen oder Organisationen zu schützen, die versuchen, diese Werte und Grundsätze zu untergraben, indem sie dazu anstiften, Gewalttaten zu verüben und folglich terroristische Handlungen zu begehen (EuGHMR, 23. September 2004, Feriduin gegen Türkei, § 27; 8. Juli 1999, Sürek gegen Türkei, § 63; 19. Dezember 2006, Falakaoglu und Saygili gegen Türkei, § 28).


Ten aanzien van het recht op eerbiediging van het familie- en gezinsleven (artikel 7 van het handvest en artikel 8 van het verdrag) verwijst het handboek naar jurisprudentie van het EHRM[8] waarin is vastgelegd met welke factoren in de context van schijnhuwelijken rekening moet worden gehouden bij het beoordelen of een beslissing tot beperking van binnenkomst en verblijf kan worden geacht noodzakelijk te zijn in een democratische samenleving en evenredig met het rechtmatig nagestreefde doel, teneinde te waarborgen dat die beslissing n ...[+++]

Im Hinblick auf das Recht auf Achtung des Familienlebens, wie es in Artikel 7 der Charta und Artikel 8 der Konvention verankert ist, wird in dem Handbuch auf die Rechtsprechung des EGMR[8] verwiesen, in der die Faktoren dargelegt werden, die im Zusammenhang mit Scheinehen bei der Beurteilung der Frage zu berücksichtigen sind, ob eine Entscheidung über die Beschränkung des Rechts auf Einreise und Aufenthalt in einer demokratischen Gesellschaft als er ...[+++]


Die bepalingen staan niet eraan in de weg dat de wetgever de uitoefening van die rechten regelt met betrekking tot de aangelegenheden waarin zijn optreden in een democratische samenleving nodig is in het belang van, onder meer, de bescherming van de rechten van anderen.

Diese Bestimmungen verhindern nicht, dass der Gesetzgeber die Ausübung dieser Rechte regelt in Bezug auf die Angelegenheiten, in denen sein Eingreifen in einer demokratischen Gesellschaft notwendig ist, unter anderem im Interesse des Schutzes der Rechte anderer.


Die bepalingen staan niet eraan in de weg dat de wetgever de uitoefening van die rechten regelt met betrekking tot de aangelegenheden waarin zijn optreden in een democratische samenleving nodig is in het belang van, onder meer, de bescherming van de rechten van anderen.

Diese Bestimmungen verhindern nicht, dass der Gesetzgeber die Ausübung dieser Rechte regelt in Bezug auf die Angelegenheiten, in denen sein Eingreifen in einer demokratischen Gesellschaft notwendig ist, unter anderem im Interesse des Schutzes der Rechte anderer.


Voor de toepassing van de eerste alinea houden weigering te kwader trouw of weigering door de gegevensimporteur om het contract na te leven niet die gevallen in waar de samenwerking of naleving in strijd zou zijn met op de gegevensimporteur toepasselijke vereisten van het nationale recht die niet verder gaan dan wat in een democratische samenleving op basis van een van de in artikel 13, lid 1, van Richtlijn 95/46/EG genoemde belangen noodzakelijk is, met name sancties waarin bij internationale en/of nationale instrumenten is voorzien, ...[+++]

Eine Weigerung des Datenimporteurs zur redlichen Zusammenarbeit oder zur Durchsetzung der Vertragspflichten im Sinne von Unterabsatz 1 besteht nicht, wenn die Zusammenarbeit oder Durchsetzung zu einer Kollision mit nationalen, für den Datenimporteur verbindlichen Rechtsvorschriften führen würde und diese Vorschriften nicht über das hinausgehen, was in einer demokratischen Gesellschaft unter Zugrundelegung der in Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 95/46/EG aufgeführten Interessen erforderlich ist; hierunter fallen insbesondere die And ...[+++]


De wet geeft niet aan waarin of wanneer die discriminerende uitlatingen de in een democratische samenleving toelaatbare drempel overschrijden van het verkondigen van ideeën welke kunnen « schokken, verontrusten of kwetsen ».

Im Gesetz ist nicht angegeben, inwiefern oder wann diese diskriminierenden Äusserungen die in einer demokratischen Gesellschaft zulässige Schwelle der Äusserung von Ideen, die « schockieren, verunsichern oder verletzen » können, überschreiten.


(5) Deze bijstand kan slechts volledig doeltreffend zijn indien vorderingen worden gemaakt met de verwezenlijking van een vrije en open democratische samenleving waarin de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van de inheemse bevolking worden gerespecteerd, en een marktgericht economisch stelsel.

(5) Eine solche Unterstützung wird nur dann ihre volle Wirkung entfalten können, wenn Fortschritte beim Aufbau freier und offener demokratischer Gesellschaften, in denen die Menschenrechte, die Rechte von Minderheiten und die Rechte der eingeborenen Bevölkerung geachtet werden, und beim Übergang zu marktorientierten Wirtschaftssystemen erzielt werden.


Die bepaling staat er niet aan in de weg dat de wetgever de uitoefening van dat recht regelt met betrekking tot de aangelegenheden waarin zijn optreden in een democratische samenleving nodig is in het belang van `s lands veiligheid, de openbare veiligheid, de bescherming van de openbare orde en het voorkomen van strafbare feiten, voor de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, of de rechten van anderen.

Diese Bestimmung stellt kein Hindernis dafür dar, dass der Gesetzgeber die Ausübung dieses Rechtes in bezug auf die Angelegenheiten regelt, bei denen sein Einschreiten in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der äusseren und inneren Sicherheit, zur Aufrechterhaltung der Ordnung und zur Verbrechensverhütung, zum Schutze der Gesundheit und der Moral oder zum Schutze der Rechte anderer notwendig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische en welvarende samenleving waarin geweld' ->

Date index: 2024-09-03
w